Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же самый

Примеры в контексте "Same - Тот же самый"

Примеры: Same - Тот же самый
Figure 1 plots the average Gini index over the period 2000 - 2008 against the average headcount poverty rate for the same time interval; it suggests a weak but positive association between inequality and the share of population earning less than $2 per day. На диаграмме 1 показана связь между индексом Джини за период 2000-2008 годов и средними показателями масштабов нищеты за тот же самый временной интервал; из нее явствует наличие слабой, но положительной корреляции между неравенством и долей населения, получающего менее 2 долл. в день.
Same bogus return address again. Тот же самый поддельный обратный адрес снова.
Same old stinking world. Тот же самый старый отвратительный мир.
In 2008 she had asked the same question following the Director's statement, at which time the Director had said that only information provided by States was reflected in the report. В 2008 году оратор задавала тот же самый вопрос по поводу предыдущего доклада, и г-жа Ханнан ответила, что во внимание принимается только информация, представленная государствами.
Yes, it was the same stork. Разве меня принёс тот же самый аист? Конечно, тот же самый!
Mr. Amadei (Italy), referring to paragraph 43 of the draft final document, said that he had the same concern that he had raised earlier, over paragraph 20. Г-н Амадей (Италия), указывая на пункт 43 проекта заключительного документа, говорит, что его беспокоит тот же самый момент, по поводу которого он выступал ранее, в контексте пункта 20.
He was named Deputy Provost Marshal General in October 1917, and the same month was named to a Department of War committee on military training (the U.S. had entered World War I on April 6, 1917). В октябре 1917 его назначили заместителем начальника военной полиции Соединённых Штатов, и в тот же самый месяц он был назначен куратором Военного министерства США по военной подготовке (к этому моменту США вступили в Первую мировую войну).
That guy that tried to frost the Flash... is the same guy who threw the igloo pie at the St. Diogenes Club. Тот парень, что пытался заморозить Молнию... это тот же самый парень, что превратил Клуб Святого Диогена в снежную хижину.
But if you ask the same question of a modern macroeconomist - for example, the extremely bright Narayana Kocherlakota of the University of Minnesota - you will find that he says that he does not know, and that macroeconomic models attribute economic downturns to various causes. Однако если вы зададите тот же самый вопрос современному макроэкономисту - например, чрезвычайно умному Нараяну Кочерлакоте из Университета Миннесоты - то он ответит вам, что он этого не знает, и что макроэкономические модели объясняют возникновение экономических спадов разными причинами.
The Panel applied the same evidentiary standards to the claims in the second instalment that it had applied to claims in the first instalment.See first report, pp. 30-41. К претензиям второй партии Группа применяла тот же самый доказательственный стандарт, что и к претензиям первой партии См. первый доклад, стр. 28-38.
And I took my bike into the bike store- I love this - same bike, and they'd do something called "truing" the wheels. Я как-то отвела свой велосипед в мастерскую - я люблю это - тот же самый велосипед, и там они делают нечто называемое "регулировка" колес.
It should be noted that the same Division officer who is the focal point for oceans and coastal areas is also the focal point for five other topics. Следует отметить, что тот же самый сотрудник Отдела, который курирует вопросы океанов и прибрежных районов, курирует и еще пять других тем.
The same representative stressed that Parties should not lose sight of the reason for the critical-use exemption on methyl bromide for quarantine and pre-shipment purposes, which was to protect importing countries from invasive species; the exemption therefore promoted trade between countries. Тот же самый представитель подчеркнул, что Стороны не должны упускать из виду причину представления исключения в отношении важнейших видов применения бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, а именно: защитить страны-импортеры от инвазивных видов; такое исключение тем самым поощряет торговлю между странами.
It's signed by Petty Officer Lowry, and please note that it's signed on the same day that he started living out his own personal 1984. Она подписана офицером Лори, и пожалуйста заметьте, она подписана в тот же самый день, когда на него было совершено нападение.
Loukotka (1968) classified it as Chamicuro, but Chamicuro speakers say that the Aguano language was not the same as theirs, but rather that the Aguano people spoke Quechua (Wise 1987). Согласно М. Рулену (Ruhlen (1987)), агуано - это тот же самый язык, что и чамикуро, но носители чамикуро утверждают, что агуано говорили не на их языке, а, скорее на кечуа (Wise 1987).
Same guy as before? Тот же самый парень, что и раньше?
Since it can be concluded that the estrogenic activity of butylparaben is negligible under normal use, the same should be concluded for shorter analogs due to estrogenic activity of parabens increasing with the length of the alkyl group. Поскольку можно сделать вывод, что эстрогенная активность бутилпарабена пренебрежимо мала при нормальном использовании, тот же самый вывод можно сделать для более коротких аналогов.
He's the same guy whose wife and daughter were killed in that car crash up on Canterbury road. Canterbury road! Это тот же самый человек, чья жена и дочь погибли в автокатастрофе на улице Кентербери.
The same beta build was demonstrated to the staff of PC Gamer for another preview and was kept around the office as late as June 19 as the subject of later previews, while another test build was developed alongside. Тот же самый релиз был продемонстрирован сотрудникам РС Gamer для ещё одного превью, и он же использовался для более поздних превью вплоть до 19 июня, пока параллельно разрабатывалась другая тестовая сборка.
A simple and striking example of this is the fact that with what it costs in Colombia to treat a single AIDS case for one year, the social security health payments for 200 people for the same one-year period could be paid. Простой и поразительный пример: в Колумбии лечение одного больного СПИДом в течение одного года обходится в такую же сумму, что и расходы социального фонда медицинского страхования на 200 человек за тот же самый период в один год.
Same type of weapons. Тот же самый тип оружия.
because I'm not prepared to say that the banana leaf that one eats off of is the same as the other eats off of. Я не утверждаю, что банановый лист, из которого ест один человек, тот же самый, из которого ест другой человек.
Should all of the participants in the door-to-door carriage of the cargo, including stevedores, terminal operators, truckers, railroad, warehouses and others, be subject to the same liability regime as the ocean carrier? Должен ли тот же самый режим ответственности, который применяется к морскому перевозчику, распространяться на всех участников перевозки груза "от двери до двери", включая стивидоров, операторов терминалов, автотранспортные компании, железные дороги, склады и прочих?
In fact, it turns out that per cubic metre, the sun actually generates less heat than a human being so I produce more heat than a piece of the sun the same size as me. Фактическиоказывается этим в кубический метр, Солнце фактически производит меньше высокой температуры чем человек таким образом я произвожу больше высокой температуры чем часть Солнца тот же самый размер как я.
A piece can capture any enemy piece that has the same or lower rank, with the following exceptions: The rat can "kill" (capture) an elephant, but only from a land square, not from a water square. Фигура может захватить любую вражескую фигуру, у которой есть тот же самый или более низкий ранг, со следующими исключениями: Мышь может взять в плен («съесть») Слона.