| Those delightful rings are made of pure genemite, also known as creeping crystal. | Эти восхитительные кольца, сделаны из чистого дженамита, известного как коварный кристалл. |
| If there are rings down there, we should be able to lock on. | Если там есть кольца, мы сможем их обнаружить. |
| The rings can transport us to the planet below. | Кольца могут переместить нас на планету внизу. |
| There's some family photos, his rings and watch. | Там несколько семейных снимков, его кольца и часы. |
| There's several rooms just like this one, covering different rings throughout the building. | Есть несколько комнат, подобных этой, охватывающих различные кольца по всему зданию. |
| I'm woozy from a gazelle kick earlier, but if he's like a tree the rings might indicate his age. | Э, я еще не совсем пришёл в себя после сегодняшнего утра, когда меня лягнула газель, но если он сродни дереву... эти кольца могут указывать на его возраст. |
| It'd take a genius to count all those rings. | Явно надо быть гением, чтобы сосчитать эти все кольца. |
| Which is why I don't give girls rings. | Вот поэтому я и не дарю девушкам кольца. |
| The man has three super bowl rings. | У него три кольца с Супер кубка. |
| We should probably take those rings off. | Нам, наверное, стоит снять кольца. |
| Once the rings are activated, the Goa'uld will be aware of us. | Как только кольца будут активизированы, Гоаулды узнают о нашем присутствии. |
| And there we see Corrine O'Brien, clearly not awash with grief, trying on rings with Mr. Camier. | И там мы видим Корин О'Брайан, явно не убитую горем, примеряющую кольца с мистером Камьером. |
| The only rings I've seen were in that pyramid. | Кольца я видел только в пирамиде. |
| Sir, I need all your personal property, belts, ties, phone, rings, wallet. | Сэр, сдайте Ваши личные вещи: ремень, галстук, телефон, кольца, бумажник. |
| So we didn't find any rings. | В общем, мы не нашли кольца. |
| There were wedding rings in his mouth. | Во рту у него были обручальные кольца. |
| I'd almost believe it were that easy if it weren't for the wedding rings. | Я мог поверить в эту лёгкость, если бы не обручальные кольца. |
| We have to buy rings with Kostia... | Нам с Костиком надо кольца купить. |
| And Goldberg was someone who could sell things on, like my rings. | И Голдберг был кто-то, кто мог бы продать вещи, как мои кольца. |
| You shoved those wedding rings right down his throat. | Запихнули обручальные кольца ему прямо в глотку. |
| Saturn's majestic rings are made of trillions of orbiting snowballs. | Великолепные кольца Сатурна из триллионов вращающихся ледяных осколков. |
| Looking back, we marvel at the rings and see the sun emerge from behind the giant planet. | Оглянувшись, мы восхищенно взираем на кольца и видим, как Солнце выходит из-за края гигантской планеты. |
| The rings are composed of billions of tiny moons each circling Saturn in its own orbit. | Кольца состоят из миллиардов крошечных лун, каждая из которых огибает Сатурн по своей орбите. |
| [sighs] I bought rings, you know. | Я купила кольца, знаешь ли. |
| Yes, though some of us don't always wear our wedding rings. | Да, хотя некоторые из нас не всегда носят обручальные кольца. |