Английский - русский
Перевод слова Rings
Вариант перевода Звучит

Примеры в контексте "Rings - Звучит"

Примеры: Rings - Звучит
It'll only help you if it rings true. Это поможет, только если это звучит правдоподобно.
We cannot escape the conclusion that the statement by the delegation of Pakistan rings hollow. И мы не можем не сделать вывода о том, что заявление делегации Пакистана звучит невпопад.
Seems like it rings like an adult. Так звучит... будто я уже взрослая.
The exhortation in article 8.9 that panellists shall serve in their individual capacities and not as government representatives nor as representatives of an organization rings rather hollow. Содержащийся в статье 8.9 призыв к тому, чтобы члены групп выступали в своем индивидуальном качестве, а не как представители правительств или какой-либо организации, звучит довольно неубедительно.
A shot rings out, down to nine Выстрел звучит, и их остается девять.
Who sheds a tear for injustice To him my song with glory rings! кто уронит слезу за обиду бедных, тому моя песня торжеством звучит!
That doesn't sound very fun. [doorbell rings] Это не особо весело звучит...
The voice of the rich and powerful nations rings louder than ever, while the developing world feels itself more marginalized and ignored than ever. Голос богатых и сильных государств звучит с еще большей силой, чем прежде, в то время, как развивающийся мир страдает от все большей маргинализации, а его интересы все в большей степени остаются без внимания.
He rings as a subject dintr a novel, don't? Звучит как сказка, да?
His voice rings ever in my ears. Его голос вёчно звучит в моих ушах.
When the alarm rings, they jump out of bed Когда звучит сирена, они вскакивают с кровати
"Mylian" sounds like something from Lord of the Rings. "Мюлиан" звучит как что-то из "Властелина колец".
(Line Ringing) (Rings) (Звучит гудок) (Звонит)
(bell rings twice) (дважды звучит гонг)
It's pithy almost to the point of being meaningless, but it rings familiar and true, doesn't it? "Know thyself." Он настолько содержателен, что кажется почти бессмысленным, но звучит как нечто знакомое и правильное, не так ли? « Познай себя».
Wroldsen wrote the lyrics about her son, which, according to Grace Chatto, "is why it rings so true for and is so emotional and special." Вродслен написала текст о своём сыне, отчего «это звучит так правдиво, так эмоционально и особенно», - говорит Грейс Чатто.
And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is. И если заголовок «Поиски смертельных кругов Армиллярии» звучит угрожающе, это действительно так.
And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is. И если заголовок «Поиски смертельных кругов Армиллярии» звучит угрожающе, это действительно так.