Jin, of the rings I've recorded, | Чан, посмотри на эти кольца. |
I dreamt about this sword, about this coin, I dreamt about this bowl and about these 22 rings. | Мне снился этот меч и эта монета, мне снился этот кубок и 22 кольца. |
Nobody's Darling was switched for a very fast horse called Jupiter's Rings. | Ничью Дорогушу подменили на старте очень резвой лошадью по имени Кольца Юпитера. |
Not the Rings, Randal. | Не про Кольца, Рендл |
In the storyline "Rings of the Mandarin", it is revealed that after reclaiming his kingdom Svartalfheim he was approached by a ring seeking a host, but bent its will to his rather than letting it control his mind. | В сюжетной линии «Кольца Мандарина» выясняется, что после возвращения его королевства Свартальхейма к нему подошло кольцо, ищущее хозяина, но согнувшее его волю к себе, а не позволяющее ему контролировать свой ум. |
A necklace, a couple of bracelets, some rings. | Ожерелье, пару браслетов, несколько колец. |
Let's kill this one from "lord of the rings." | Давай грохнем вот этого из "Властелина Колец". |
But as if that weren't brilliant enough, we can spot, in this beautiful image, sight of our own planet, cradled in the arms of Saturn's rings. | И если это не достаточно впечатляюще, то мы можем заметить прекрасное изображение, вида нашей планеты, спящей в руках колец Сатурна. |
Eliminating the other player's cards and combining the special abilities of one's own cards allows one to score rings; whichever player has the most rings at the end of the turn wins an Emerald. | За устранение карт соперника и совмещение особых способностей собственных карт игроку насчитываются кольца; игрок с наибольшим количеством колец выигрывает Изумруд. |
One, it's a very attractive planet - it just has the beauty of the rings and so on. | Во Властелине Колец есть два важных момента, которые мы рассмотрим. |
And you have to answer the phone when it rings. | Ты отвечаешь на телефон, когда он звонит. |
The hotline rings on your phone. | Горячая линия звонит на твоем телефоне. |
Where is that place where the swan goes and rings a bell? | Что это за место, где лебедь ходит и звонит в колокол? |
We now return to The Autistic Postman Always Rings Four Hundred Times. | Продолжение фильма "Почтальон-аутист всегда звонит четыреста раз." |
[Phone vibrates, rings] | [звонит мобильный телефон] |
We have now come to the exchange of rings, which is the traditional way of sealing the contract... | И теперь вы подошли к обмену кольцами, что есть традиционный способ подписания контракта... |
There were rumors about their involvement, but no one has ever been able to connect them to the rings. | Ходили слухи о их причастии к этому, но никто не смог связать их с кольцами. |
If I show you how to do the rings, will you leave me alone? | Если я тебе покажу фокус с кольцами, ты от меня отвяжешься? |
For defensive reasons, these hillforts were built over elevated terrain and were surrounded by rings of stone walls (Terroso had three wall rings). | Для оборонительных целей эти городища были построены на возвышениях, окружённые кольцами каменных стен (например Сивидаде-де-Терросу имел три кольца стен). |
The second embodiment of the method involves generating the aforesaid forces by pressing on the rolling elements with the aid of at least two rings and bringing the outer races thereof into contact with the rolling elements. | Способ разгрузки колец подшипника качения по второму варианту заключается в том, что указанные силы создают посредством давления на тела качения, по меньшей мере, двумя кольцами и контактирования их наружных дорожек с телами качения. |
An approach to analysis based on topological groups, topological rings, and topological vector spaces. | Аппроксимация для анализа, основанного на топологических группах, топологических кольцах и топологических векторных пространствах. |
Indeed, Russia has far more formidable hackers than North Korea (though much of the top talent currently is employed in mafia rings, rather than in strategic operations). | Россия располагает гораздо более грозными хакерами, чем Северная Корея (хотя большая часть самых талантливых из них в настоящее время используется в мафиозных кольцах, а не в стратегических операциях). |
Briefly, Noether subsumed the structure theory of associative algebras and the representation theory of groups into a single arithmetic theory of modules and ideals in rings satisfying ascending chain conditions. | Вкратце, Нётер объединила структурную теорию ассоциативных алгебр и теорию представлений групп в одной арифметической теории модулей и идеалов в кольцах, удовлетвлетворяющих условию обрыва возрастающих цепей. |
I will see to the transport rings. | Я позабочусь о транспортных кольцах. |
You've probably heard of benzene rings; they're very carcinogenic. | Вы могли слышать о бензоловых кольцах. Они очень канцерогенны. |
I do like their onion rings. | Мне так нравятся их луковые колечки. |
Salmon, we got onion rings, we got a gumbo. | Лосось, луковые колечки, суп из стручков бамии. |
"I'll get home and make him bacon and eggs and fried apple rings..." | "Вот приеду домой, сделаю ему яичницу с беконом и яблочные колечки..." |
Well, did you take their onion rings? | Вы брали их колечки? |
Especially for the Global Girls collection, Landrin has developed an exclusive line of jewelry, inspired by authentic designs of African and Northern cultures, including charms, bangles, clasp-pins and rings. | Специально для «Подружки» на основании исторических материалов мы разработали эксклюзивные серии этнических украшений - украшения народов Севера и украшения народов Африки: амулеты, браслеты, заколочки и колечки. |
Laura Downey's wedding rings are missing. | Обручальное кольцо Лауры Дауни исчезло. |
My bracelet and engagement rings are... | Мой браслет и обручальное кольцо. |
I never gave rings to a guy before. | Мне еще не доводилось вручать кольцо мужчине. |
An algebra consists of a choice of two rings and an operation which takes an element from each ring and returns an element of the second ring. | Алгебра состоит из двух колец и операции, которая принимает по одному элементу из каждого кольца и возвращает элемент второго кольца, превращая второе кольцо в модуль над первым. |
It might be exciting for her to have one of Luisa Ferida's rings. | наверно, она очень обрадуется, если у нее будет кольцо Феридь. |
One of those things rings Hammer, I'm throwing down. | Если эта штука зазвонит ещё, я её разломаю. |
When it rings, pick it up and then dial 911. | Когда зазвонит, бери его и звони 911. |
so that when it rings again you have to get up to stop it. | поэтому когда он зазвонит снова, вам нужно будет подняться и выключить его. |
A watched phone never rings. | Наблюдаемый телефон никогда не зазвонит. |
When the bell rings, remove the fries, shake off the grease and let them cool. | Когда зазвонит звонок, убираем картошку фри, стряхиваем жир и ставим остывать. |
These ordinates are positioned on the abscissa in strict accordance with the proportions of the sun gears' teeth numbers relative to those of their rings. | Эти координаты расположены на оси абсцисс в строгом соответствии с пропорциями количества зубцов солнечной шестерни по отношению к их кольцам. |
The napkins don't fit the napkin rings? | Салфетки не подходят к кольцам? |
Its faint apparent magnitude (HV = +11.7) and its proximity to the much brighter Saturn and Saturn's rings make Enceladus difficult to observe from Earth with smaller telescopes. | Из-за слабого блеска (+11,7m) и близости к гораздо более яркому Сатурну и его кольцам Энцелад трудно наблюдать с Земли. |
The Federal Trade Commission definition for aramid fiber is: A manufactured fiber in which the fiber-forming substance is a long-chain synthetic polyamide in which at least 85% of the amide linkages, (-CO-NH-) are attached directly to two aromatic rings. | Арамид (англ. aramid аббр. aromatic polyamide - ароматический полиамид) - длинная цепочка синтетического полиамида, в которой, по меньшей мере, 85% амидных связей прикреплены непосредственно к двум ароматическим кольцам. |
In addition to the 1986U2R/ζ and λ rings, there are other extremely faint dust bands in the Uranian ring system. | В дополнение к кольцам 1986U2R/ζ и λ в системе есть весьма слабые пылевые полосы. |
OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
If New York rings, tell them affirmative. | Если Нью-Йорк позвонит, подтверди им. |
We've got to stay here until he rings. | Мы должны оставаться тут, пока он не позвонит. |
Well, if he rings the bell, tell Bash that I need to talk to him. | Если Бэш позвонит, скажи, что нам нужно поговорить. |
What if I could wire this up so when he rings my bell, he gets a little bit of his own medicine? | Что, если я подсоединю его к звонку, чтобы когда пацан позвонит мне в дверь, он сам себя и проучил? |
I saved one of the cigar rings. | Я сохранил одно из колечек от сигары. |
All the onion rings you can eat. | И столько луковых колечек, сколько в вас влезет. |
How about the... onion rings? | То есть, луковых колечек. |
Maybe a plate of onion rings. | И еще луковых колечек. |
One onion rings, please. | Луковых колечек, пожалуйста. |
The oldest and most mysterious structures in Kashubia are the stone rings that have survived in many places. | Самые старые и таинственные кашубские сооружения - это каменные круги, которые до наших дней сохранились во многих уголках региона. |
The accumulated coffee rings suggested you were at an impasse. | Множественные кофейные круги указывают, что вы в тупике. |
He wanted these people to wobble the wires so that the neon rings would move. | Он хотел, чтобы эти люди дергали проволоку так, чтобы неоновые круги тряслись и дрожали. |
You have rings under your eyes. | У тебя круги под глазами. |
It's fish making rings and white water-lilies bobbing on the surface. | От рыбы в пруду круги на воде и белые водяные лилии качаются на поверности. |
The voice of the rich and powerful nations rings louder than ever, while the developing world feels itself more marginalized and ignored than ever. | Голос богатых и сильных государств звучит с еще большей силой, чем прежде, в то время, как развивающийся мир страдает от все большей маргинализации, а его интересы все в большей степени остаются без внимания. |
His voice rings ever in my ears. | Его голос вёчно звучит в моих ушах. |
(bell rings twice) | (дважды звучит гонг) |
It's pithy almost to the point of being meaningless, but it rings familiar and true, doesn't it? "Know thyself." | Он настолько содержателен, что кажется почти бессмысленным, но звучит как нечто знакомое и правильное, не так ли? « Познай себя». |
And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is. | И если заголовок «Поиски смертельных кругов Армиллярии» звучит угрожающе, это действительно так. |
He has competed in RINGS and Pride Fighting Championships. | Выступал на турнирах PRIDE Fighting Championships и RINGS. |
The producer burst on to the music scene in 2009, by co-writing and producing Chipmunk's hit single "Diamond Rings", featuring Emeli Sandé. | Музыкант ворвался на музыкальный олимп в 2009 году, написав и спродюсировав сингл «Diamond Rings» рэпера Чипманка с участием тогда ещё неизвестой Эмели Санде. |
"Joel Little - Rings of the Lorde". | Joel Little - Rings Of The Lorde (англ.) (недоступная ссылка). |
The Art of The Lord of the Rings. | Книга III. Возвращение Короля = The Lord of the Rings. |
Risk: the Lord of the Rings: Gondor & Mordor Expansion Set (2003) - Extension to Risk: the Lord of the Rings, also includes a 2-player Siege of Minas Tirith mini-game. | Risk: the Lord of the Rings: Gondor & Mordor Expansion Set (2003) - Расширение Risk: the Lord of the Rings, в которой также содержится мини-игра для двух игроков Siege of Minas Tirith. |
When the bell on the door rings, open the door. | Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь. |
It seems to be, the bell rings, and I go to let someone in... | Кажется, раздался звонок, и я иду впустить кого-нибудь. |
But the moment that bell rings... | Но как только звенит звонок... |
Six months from now, if your doorbell rings and you're not expecting anybody, don't be surprised if it's me. | Когда через шесть месяцев ты услышишь дверной звонок, не удивляйся незваному гостю, вполне возможно, что это буду я. |
It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye. | Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание. |