| Pretend you're a tree and count your rings, dear heart. | Притворись деревом и считай кольца, дорогуша. |
| Jonathan Gilbert only made two of those rings. | Джонатан Гилберт сделал два таких кольца. |
| Wedding and engagement rings. | Свадебные и обручальные кольца. |
| The wedding rings in the mouth. | Обручальные кольца во рту. |
| Lots of men lose rings. | Мужчины постоянно теряют кольца. |
| Skinny Calf and an order of onion rings. | "Тощего теленка" и порцию луковых колец. |
| Tuber = internal discoloured arcs and rings, rarely visible on the surface | Клубень = появление на внутренних тканях бесцветных дуг и колец, как правило, невидимых снаружи |
| Instead, I'm asking Charlotte to scour every presidential library in the country for rare and unique engagement rings. | А вместо этого, я прошу Шарлотту, рыться в архивах каждой государственной библиотеки, в поисках редких и уникальных обручальных колец. |
| Several elliptical rings of material have been observed in the outer regions of the debris disk between 500 and 800 AU: these may have formed as a result of the system being disrupted by a passing star. | Во внешних областях диска, между 500 и 800 а. е., можно выделить несколько слабовыраженных колец: по одной версии, они сформировались в результате возмущений от пролетавшей поблизости звезды. |
| On the small square at the foot of the tower an exhibition of the solar system was arranged with the aid of metallic circles and the rings (circles designate the sun and planets, rings the orbits of planets). | У подножия башни расположена площадь, на поверхности которой при помощи металлических кружочков и колец изображена схема Солнечной системы (кружочки обозначают Солнце и планеты, кольца - орбиты планет). |
| Kostyk runs all time, he negotiate something, he rings somewhere... | Костик все время бегает, что-то договаривается, куда-то звонит. |
| "The one who rings that bell is you" | Тот кто звонит в этот колокол - это ты |
| Who rings the bell in the middle of the night? | Кто звонит в дверь среди ночи? |
| It is based on the novel The Postman Always Rings Twice by James M. Cain. | «Почтальон всегда звонит дважды» - роман Джеймса Кейна. |
| This week, you showed us what it feels like to wait anxiously by the phone that never rings. | На этой неделе мы поняли, что значит с тревогой сидеть у телефона, который не звонит. |
| Graphically her usually represent as the snake curtailed by rings laying in the basis of a backbone. | Графически ее обычно изображают в виде свернувшейся кольцами змеи, лежащей в основании позвоночника. |
| In particular, Dedekind domains are Krull rings. | В частности, дедекиндовы кольца являются кольцами Крулля. |
| Cut fillet in 2 cm cubes, slice the onion into thin rings, wash everything twice in cold water. | Порезать филе на кубики по 2 см, лук - тонкими кольцами, все промыть дважды в холодной воде. |
| The war began in S.A. 1693, almost a century after Sauron had deceived the Noldor smiths of Eregion and had secretly forged the One Ring to rule over the other Rings of Power. | Началась война в 1693 г. В. Э., почти через сто лет после того, как Саурон обманул кузнецов-нолдор в Эрегионе и тайно выковал Кольцо Всевластья, чтобы править над другими Кольцами Власти. |
| Although the Anglo-Saxon monarchs are known to have rewarded their loyal subjects with rings and other symbols of favour, it was the Normans who introduced knighthoods as part of their feudal government. | Хотя известно, что Англо-саксонские короли награждали своих верных людей кольцами и другими знаками уважения, только Норманы ввели рыцарство как часть их феодального правления. |
| The dust in the gossamer rings originates in essentially the same way as that in the main ring and halo. | Пыль в паутинных кольцах пополняется тем же механизмом, что и в Главном кольце и в Гало. |
| The event appears to have been global, with the same carbon-14 signal found in tree rings from Germany, Russia, the United States, and New Zealand. | Событие представляется глобальным, так как подобный пик углерода-14 был найден в кольцах деревьев из Германии, России, США и Новой Зеландии. |
| Emeralds in my bracelets Diamonds in my rings And I'm blue, so blue | Бриллианты в моих кольцах И я голубой, такой голубой... |
| Ivankov established himself as a top up-and-coming gymnast at the 1991 Junior European Championships in Greece, where he won the all-around, pommel horse, high bar, vault and still rings titles and earned a silver medals on the floor exercise. | Иванков зарекомендовал себя в качестве одного из сильнейших гимнастов на юношеском чемпионате Европы-1991 в Греции, где он победил в многоборье, вольных упражнениях на коне, перекладине и кольцах. |
| In her classic 1921 paper Idealtheorie in Ringbereichen (Theory of Ideals in Ring Domains) Noether developed the theory of ideals in commutative rings into a tool with wide-ranging applications. | В своей классической работе Idealtheorie in Ringbereichen («Теория идеалов в кольцах», 1921) Нётер разработала теорию идеалов коммутативных колец, пригодную для широкого спектра приложений. |
| Those smooth rings look like identification discs. | А то эти гладенькие колечки напоминают личные знаки. |
| Well, for $25 million, we'd want smoke rings. | За 25 миллионов нам нужны колечки. |
| run wild and steal onion rings, and it won't stop until somebody takes a stand. | Совсем распустились и крадут колечки, и это не прекратится, пока за них не возьмутся. |
| Well, did you take their onion rings? | Вы брали их колечки? |
| Everything's the best bit according to you - croissants, cava, smoked salmon, pineapple rings, having the heating on incredibly high. | Любая вещь самая лучшая, если тебя послушать - круасаны, испанское шапанское, копченый лосось, ананасовые колечки, включать отопление на максимум. |
| Literally rings with Putin's face on, that's incredible. | Кольцо с лицом Путина, невероятно. |
| I never gave rings to a guy before. | Мне еще не доводилось вручать кольцо мужчине. |
| And I would love to give you the rings engagement and marriage of the mother. | Она скромная, и я бы очень хотел подарить ей мамино обручальное кольцо. |
| When Hal Jordan wields the power, he demonstrates the ability to create additional rings and restore heroes claimed by Nekron to life. | Когда Хэл Джордан получил кольцо, он смог при помощи него создавать дополнительные кольца, восстанавливая убитых Некроном. |
| It was Jean-Pierre Serre who found a homological characterization of regular local rings: A local ring A is regular if and only if A has finite global dimension, i.e. if every A-module has a projective resolution of finite length. | Жан-Пьер Серр нашёл описание регулярных локальных колец в гомологических терминах: локальное кольцо А регулярно тогда и только тогда, когда оно имеет конечную глобальную размерность. |
| Keep the phone charged, and when it rings, answer it. | Не разряжай телефон, а когда зазвонит, ответь. |
| Pick it up when it rings at 7:15. | Ответь, когда он зазвонит в 7:15. |
| Tommy said when that bell rings we've to all go to the big room. | Томми сказал, как колокольчик зазвонит, нам всем идти в зал. |
| A bell rings and 1,000 people turn into witches? | Зазвонит колокол и 1 тыс. людей превратятся в ведьм? |
| If we go to your one true phone, we'll tip our hand and they'll kill us before it even rings. | Если мы пойдем к правильному телефону, мы спалимся, и они убьют нас прежде, чем он зазвонит. |
| Smaller molecules will naturally attach themselves to the PAH rings. | Более мелкие молекулы будут естественным образом присоединяться к кольцам ПАУ. |
| So I should just skip to hugs and signet rings? | То есть мне следует просто броситься в объятья и к кольцам с печатками? |
| Everybody get to the rings! | Всем - к кольцам! |
| Its faint apparent magnitude (HV = +11.7) and its proximity to the much brighter Saturn and Saturn's rings make Enceladus difficult to observe from Earth with smaller telescopes. | Из-за слабого блеска (+11,7m) и близости к гораздо более яркому Сатурну и его кольцам Энцелад трудно наблюдать с Земли. |
| The newly discovered outer v and μ rings of Uranus are similar to the outer G and E rings of Saturn. | Недавно открытые внешние кольца Урана сходны с внешними кольцам G и E Сатурна. |
| Well, let's hope it rings soon. | Будем надеяться, он скоро позвонит. |
| Anyway, if it rings any bells, give's a shout. | Так или иначе, если кто-нибудь позвонит, я передам. |
| If someone rings the bell, you press 23. | Если кто-нибудь позвонит, набираешь 2-3. |
| You don't have to wear it at home, but if anybody rings the bell, put the ribbon on just to be sure. | Послушай, дома эту ленточку носить не надо, но если кто-то позвонит в дверь, лучше ее одень. |
| What if I could wire this up so when he rings my bell, he gets a little bit of his own medicine? | Что, если я подсоединю его к звонку, чтобы когда пацан позвонит мне в дверь, он сам себя и проучил? |
| Dad can blow many smoke rings. | Папа может пустить много колечек дыма. |
| I made a necklace completely out of onion rings. | Я сделал ожерелье из луковых колечек. |
| Maybe we could take a break on the ol' onion rings. | Может нам отдохнуть от луковых колечек. |
| How about the... onion rings? | То есть, луковых колечек. |
| One onion rings, please. | Луковых колечек, пожалуйста. |
| And he's got some dark rings under his eyes. | И у него темные круги под глазами. |
| As buildings were torn down on either side, Purple would add new rings to the garden, allowing it to grow. | После того, как здания, находившиеся по обе стороны от сада, были снесены, Адам стал добавлять новые круги к саду, увеличивая его. |
| Since small rings are not inter connected, it's not easy to trace down to the centre of it. | И раз маленькие круги не соединены, то и центр отследить невозможно. |
| He wanted these people to wobble the wires so that the neon rings would move. | Он хотел, чтобы эти люди дергали проволоку так, чтобы неоновые круги тряслись и дрожали. |
| The accumulated coffee rings suggested you were at an impasse. | Многочисленные круги от стаканов с кофе позволяют предположить, что ты зашел в тупик. |
| Who sheds a tear for injustice To him my song with glory rings! | кто уронит слезу за обиду бедных, тому моя песня торжеством звучит! |
| The voice of the rich and powerful nations rings louder than ever, while the developing world feels itself more marginalized and ignored than ever. | Голос богатых и сильных государств звучит с еще большей силой, чем прежде, в то время, как развивающийся мир страдает от все большей маргинализации, а его интересы все в большей степени остаются без внимания. |
| When the alarm rings, they jump out of bed | Когда звучит сирена, они вскакивают с кровати |
| (bell rings twice) | (дважды звучит гонг) |
| It's pithy almost to the point of being meaningless, but it rings familiar and true, doesn't it? "Know thyself." | Он настолько содержателен, что кажется почти бессмысленным, но звучит как нечто знакомое и правильное, не так ли? « Познай себя». |
| Casa Modernista, São Paulo 2013 - Walk Away Until I Stay, performance, part of The Two Rings series. | Casa Modernista, Сан-Паулу 2013 - Walk Away Until I Stay, перформанс долготерпения, часть серии The Two Rings. |
| MKAD, Moscow 2013 - Empty Bus, performance, part of The Two Rings series. | МКАД, Москва 2013 - Empty Bus, перформанс, часть серии The Two Rings. |
| The producer burst on to the music scene in 2009, by co-writing and producing Chipmunk's hit single "Diamond Rings", featuring Emeli Sandé. | Музыкант ворвался на музыкальный олимп в 2009 году, написав и спродюсировав сингл «Diamond Rings» рэпера Чипманка с участием тогда ещё неизвестой Эмели Санде. |
| Some of the parodies which were most popular with the reviewers are of Lord of the Rings, Spider-Man 3, Harry Potter and Superman. | Наиболее популярными у критиков были пародии на Lord Of The Rings, Spider-Man 3, Harry Potter и Superman (1978). |
| In addition, he performed for the album The Lord of the Rings: Songs and Poems by J.R.R. Tolkien in 2003. | Кроме того, Ли поучаствовал в записи альбома The Lord of the Rings: Songs and Poems by J.R.R. Tolkien в 2003 году. |
| Let's get out of here before the bell rings. | Надо сваливать отсюда, пока звонок не прозвенел. |
| That bell rings and you go straight home. | Когда звенит звонок, вы идёте домой. |
| (sighs, school bell rings) | (вздох, школьный звонок) |
| Six months from now, if your doorbell rings and you're not expecting anybody, don't be surprised if it's me. | Когда через шесть месяцев ты услышишь дверной звонок, не удивляйся незваному гостю, вполне возможно, что это буду я. |
| Oceans of adolescents come here to receive lessons but never learn to swim, part like the Red Sea when the bell rings. | Целые океаны мальков, которых здесь учат чему угодно, только не плавать, и которые бросаются в разные стороны, когда звонит звонок. |