I was hired to meet that woman and switch her rings. | Меня наняли чтобы встретиться с той женщиной, и поменять ее кольца. |
The end faces of the rings (8) are joined to one another and to the protective screen with the aid of movable seals in such a way that they form a hermetically sealed body for a drive mechanism for the bristle holders. | Кольца (8) торцами состыкованы друг с другом и с защитным экраном с помощью подвижных уплотнений так, что они образуют герметичный корпус для механизма привода держателей щетины. |
Your rings look very pretty. | Твои эти кольца ну очень милые. |
The fossils were in an excellent state of preservation, with even the sclerotic rings (delicate ocular bones) preserved in some specimens. | Скелеты были в отличном состоянии, у некоторых экземпляров сохранились даже склеротические кольца (хрупкие кости глазниц). |
Saturn's rings are undoubtedly beautiful and, when you see those magnificent pictures from Cassini, it's almost impossible to imagine that that level of intricacy and beauty and symmetry could have emerged spontaneously, but emerge spontaneously it did. | Кольца Сатурна очень красивы. изучая эти великолепные снимки, сделанные "Кассини", невозможно представить, что такая упорядоченность, красота и симметрия могли возникнуть случайно, но именно так оно и есть. |
Now, come with me, and we'll do napkin rings. | Пойдём решим насчёт колец для салфеток. |
Tuber = internal discoloured arcs and rings, rarely visible on the surface | Клубень = появление на внутренних тканях бесцветных дуг и колец, как правило, невидимых снаружи |
Which of the rings are unaccounted for? | Чье из колец мы еще не взяли? |
Lauding "the Rings" - Lessons learned from New Zealand | "Одобрение"Колец" - уроки, извлеченные в Новой Зеландии" |
You know, like rose quartz, Tibetan crystal, and, you know, have a little variety of each, and a few rings and bracelets. | Тут розовые кварцы, тибетские кристаллы, всех по несколько штук, и ещё пара браслетов и колец. |
Cheesman was told that if a man fleeing from justice rings the monastery bell and is given sanctuary, he is safe from even the highest person in the land. | Чизмену рассказывали, что если человек, спасающийся от правосудия, звонит в монастырский колокол и получает убежище, он в безопасности даже от самого могущественного человека на земле. |
Grand Central is this really brilliant idea where they give you a new phone number, and then at that point one phone number rings all your phones at once. | "Grand Central" - это, действительно, блестящая идея: они дают вам новый телефонный номер, и дальше этот номер звонит на все ваши телефоны одновременно. |
"The Postman Always Rings Twice", with John Garfields. | "Почтальон всегда звонит дважды", с Джоном Гарфилдом. |
(Rings) (Answering Machine) Hello. | (Звонит) (Автоответчик) Привет. |
The bell rings early every morning... | Звонок звонит рано каждое утро. |
We have now come to the exchange of rings, which is the traditional way of sealing the contract... | И теперь вы подошли к обмену кольцами, что есть традиционный способ подписания контракта... |
And you got married? well engaged. we exchanged rings. | Вы заключили брак? Обручились. Мы обменялись кольцами. |
Narrow ringlets existing in the broad Saturnian rings also resemble the narrow rings of Uranus. | Небольшие колечки между широкими кольцами Сатурна также напоминают узкие кольца Урана. |
When they touch their rings, they activate - form of a waterfall, shape of a dinosaur, that kind of thing. | Когда они дотрагиваются кольцами, они запускают композиции вододопада, образы динозавров, такого рода вещи. |
SHEETED VEHICLE WITH SLIDING RINGS | КРЫТЫЕ БРЕЗЕНТОМ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА СО СКОЛЬЗЯЩИМИ КОЛЬЦАМИ |
Then come do the rings with me. | Тогда иди сюда, позанимаюсь на кольцах с тобой. |
For within these rings was bound the strength and will to govern each race. | В этих кольцах была заключена сила и власть повелевать народами. |
Zeta on the rings of Saturn und Eta on the surface of Pluto. | Зета - на кольцах Сатурна, и Эта - на поверхности Плутона. |
Zeta on the rings of Saturn and | Зета - на кольцах Сатурна и |
The Sahara desert may seem an unlikely place to come to explain Saturn's rings, but the behaviour of the sand in the desert can help us understand how the moons form the patterns in the rings. | Может показаться, что пустыня Сахара не самое подходящее место для того, чтобы говорить о кольцах Сатурна. но процессы, происходящие с песком, помогут нам лучше понять, как спутники влияют на его кольца. |
Well, for $25 million, we'd want smoke rings. | За 25 миллионов нам нужны колечки. |
Medic, I need - I need onion rings! | Доктор, мне нужны... луковые колечки! |
But I ordered onion rings. | Но я заказал луковые колечки. |
Did you take our onion rings? | Вы взяли наши луковые колечки? |
Onion rings versus French fries? | Луковые колечки или картофель фри? |
Its spectacular rings reflect the Sun's light onto its dark side. | Его кольцо отражает солнечный свет даже на его тёмной стороне. |
I didn't say hair rings. I said earrings! | Я не сказала "кольцо волос" Я сказала "сережки" |
I don't do rings. | я не одену кольцо. |
The first of these planetary rings was detected in 1968 by a team led by Edward Guinan. | Первое кольцо Нептуна было обнаружено в 1968 году командой астрономов во главе с Эдвардом Гвинаном. |
And each child rings a year on the tree of our love we planted on our wedding day. | И каждое дитя - это годовое кольцо на дереве нашей любви, которое мы посадили в день нашей свадьбы. |
Culminating in that inevitable moment when your phone finally rings and I say those three magic words. | А кульминацией будет неизбежный момент, когда зазвонит твой телефон, и я скажу три заветных слова. |
Okay, now, I put a tap on the phone, So if that thing rings, we'll know it. | Я поставил жучок в телефон, так что, когда он зазвонит, мы об этом узнаем. |
so that when it rings again you have to get up to stop it. | поэтому когда он зазвонит снова, вам нужно будет подняться и выключить его. |
If we go to your one true phone, we'll tip our hand and they'll kill us before it even rings. | Если мы пойдем к правильному телефону, мы спалимся, и они убьют нас прежде, чем он зазвонит. |
When the bell rings, remove the fries, shake off the grease and let them cool. | Когда зазвонит звонок, убираем картошку фри, стряхиваем жир и ставим остывать. |
They can count back year by year the same way a forester reads tree rings. | Можно посчитать назад год за годом, так же, как лесник читает по кольцам древесного ствола. |
Smaller molecules will naturally attach themselves to the PAH rings. | Более мелкие молекулы будут естественным образом присоединяться к кольцам ПАУ. |
These ordinates are positioned on the abscissa in strict accordance with the proportions of the sun gears' teeth numbers relative to those of their rings. | Эти координаты расположены на оси абсцисс в строгом соответствии с пропорциями количества зубцов солнечной шестерни по отношению к их кольцам. |
Tell that to the onion rings we just "split." | Скажи луковым кольцам, что мы просто разделили их. |
The ends of the blades are movably attached to the rings, thereby making it possible to modify the setting angles thereof. | Концы лопастей крепятся к кольцам подвижно для возможности менять их установочные углы. |
Well, let's hope it rings soon. | Будем надеяться, он скоро позвонит. |
OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
If someone rings the bell, you press 23. | Если кто-нибудь позвонит, набираешь 2-3. |
Shall I put him through when he rings up again? | Соединить его с вами, когда он позвонит опять? |
You don't have to wear it at home, but if anybody rings the bell, put the ribbon on just to be sure. | Послушай, дома эту ленточку носить не надо, но если кто-то позвонит в дверь, лучше ее одень. |
Dad can blow many smoke rings. | Папа может пустить много колечек дыма. |
All the onion rings you can eat. | И столько луковых колечек, сколько в вас влезет. |
How about the... onion rings? | То есть, луковых колечек. |
And your portion of the onion rings. | И твою порцию луковых колечек. |
Stylish bracelets, rings and other jewelry have been designed especially to be worn by children. | Кроме этого в шоколадном яйце «Подружка» - коллекция стильных браслетиков, колечек и ярких брелочков. Специально для самых модных девочек! |
And he's got some dark rings under his eyes. | И у него темные круги под глазами. |
He wanted these people to wobble the wires so that the neon rings would move. | Он хотел, чтобы эти люди дергали проволоку так, чтобы неоновые круги тряслись и дрожали. |
You've got rings of your own, dark ones. | У вас круги под глазами. |
It's fish making rings and white water-lilies bobbing on the surface. | От рыбы в пруду круги на воде и белые водяные лилии качаются на поверности. |
The rings around the eyes are paler, the eyes can hardly focus... | Когда человек чего-то боится, у него вокруг глаз появляются бесцветные круги, а взгляд блуждает. |
The voice of the rich and powerful nations rings louder than ever, while the developing world feels itself more marginalized and ignored than ever. | Голос богатых и сильных государств звучит с еще большей силой, чем прежде, в то время, как развивающийся мир страдает от все большей маргинализации, а его интересы все в большей степени остаются без внимания. |
"Mylian" sounds like something from Lord of the Rings. | "Мюлиан" звучит как что-то из "Властелина колец". |
(Line Ringing) (Rings) | (Звучит гудок) (Звонит) |
(bell rings twice) | (дважды звучит гонг) |
It's pithy almost to the point of being meaningless, but it rings familiar and true, doesn't it? "Know thyself." | Он настолько содержателен, что кажется почти бессмысленным, но звучит как нечто знакомое и правильное, не так ли? « Познай себя». |
In March 2010, Diamond Rings released a new 7 single with German label Tomlab entitled Wait & See , which features backing vocals from Toronto musician Gentleman Reg. | В марте 2010 года Diamond Rings выпустил на немецком лейбле Tomlab новый 7-дюймовый сингл «Wait & See», в котором в качестве бэк-вокалиста выступил музыкант из Торонто Gentleman Reg. |
Apparently this was due to confusion between O'Regan's stage name and the song "Diamond Rings" by UK based rapper and Sony UK artist Chipmunk. | По всей видимости это произошло из-за путаницы между сценическим псевдонимом О'Ригана и песней «Diamond Rings» британского рэпера Chipmunk, исполнителя компании Sony UK. |
Risk: the Lord of the Rings (2002) - 2-4 player version based on northern Middle-earth. | Risk: the Lord of the Rings (2002) - Версия для 2-4 игроков, действие которой происходит в северной части Средиземья. |
Some of the parodies which were most popular with the reviewers are of Lord of the Rings, Spider-Man 3, Harry Potter and Superman. | Наиболее популярными у критиков были пародии на Lord Of The Rings, Spider-Man 3, Harry Potter и Superman (1978). |
"Soundtracks for The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)". | «Властелин колец: Братство кольца» (англ. «The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring», 2001). |
That bell rings and you go straight home. | Когда звенит звонок, вы идёте домой. |
You two better tell us what's going on. (SCHOOL BELL RINGS) | Вы оба лучше расскажите, что происходит звенит школьный звонок |
BELL RINGS, CHILDREN LAUGH | Звенит звонок, Дети смеются |
When the bell rings, remove the fries, shake off the grease and let them cool. | Когда зазвонит звонок, убираем картошку фри, стряхиваем жир и ставим остывать. |
Every time the bell rings, you got to take a shot. | Надо выпивать каждый раз, когда звенит звонок. |