Английский - русский
Перевод слова Rings
Вариант перевода Кольца

Примеры в контексте "Rings - Кольца"

Примеры: Rings - Кольца
Burger, onion rings, shake! Гамбургер, луковые кольца и коктейль!
This is why I had you hold on to the rings. Вот почему я доверил тебе кольца.
Well, she forgot the rings at Meredith's, and then everything went sideways and... it's a girl. Она забыла кольца у Мередит, потом всё пошло не так и... у них девочка.
Take it as payment for the rings! Возьми их как плату за кольца!
Two adjusting rings which ensure the supply of coolant directly into the inner cavity of the casing under optimum pressure are arranged in the inner part of the press mould. Во внутренней части пресс-формы размещают два регулировочных кольца, обеспечивающих подачу теплоносителя непосредственно во внутреннюю полость покрышки под оптимальным давлением.
The Valuation Items included rings, earrings, necklaces and watches, with pearls and precious stones such as diamonds, sapphires, emeralds and rubies. Предметы оценки включали в себя кольца, серьги, ожерелья и часы с жемчугом и драгоценными камнями, такими, как бриллианты, сапфиры, изумруды и рубины.
Tuber = necrotic rings or arcs on surface and in flesh Клубень = некротические кольца или дуги на поверхности и в мякоти
Have you seen the jingle bell napkin rings? Ты видела кольца для салфеток с колокольчиками?
Like the planets orbiting the sun, the rings nearest Saturn are the fastest, travelling at over 80,000 kilometres an hour. Так же, как и планеты, вращающиеся вокруг Солнца, кольца, расположенные ближе к Сатурну, движутся быстрее, со скоростью более 880 тысяч километров в час.
Saturn's rings are made of water, but in the depths of space, it's frozen into lumps of solid ice. Кольца Сатурна состоят из воды, но в глубинах космоса она замёрзла и превратилась в лёд.
It can form rings and long chains, something that makes it rare amongst the elements. ќн может образовывать кольца и длинные цепочки, и это делает его особенным среди элементов.
And his eyes change color like mood rings, Expensive ones. И его глаза меняют цвет как кольца настроения, как дорогие кольца.
Eleven trips to the All-Star Game, three World Series rings, and he is easy on the eyes. 11 поездок на Матчи всех звёзд, 3 кольца Мировой лиги, и, вообще, он - душка.
We know all about your brother's reputation, but if there is even a chance that these rings can help us take control of our curse... Мы знаем все о репутации твоего брата но если есть хоть один шанс, что эти кольца могут помочь нам держать под контролем наше проклятье...
Why am I giving Brenda napkin rings? Зачем дарить Брэнде кольца для салфеток.
and see if you'll wear purity rings from now on. Мы предлагаем вам носить эти кольца чистоты.
This will prevent the transfer of fuel rings from vehicles to generators or any other pumps and enhance monitoring and effective internal control. Это не позволит переставить уплотнительные кольца топливной системы с автомобилей на генераторы или любые другие насосы и будет способствовать усилению надзора и повышению эффективности внутренних механизмов контроля.
Jay, where are the napkin rings? Джей, где кольца для салфеток?
And for that reason alone, Saturn's rings are one of my wonders of the solar system. Поэтому я и считаю эти кольца одним из самых удивительных чудес Солнечной системы.
But Enceladus is not the only moon that shapes the rings. но энцелад - не единственный спутник, формирующий кольца Сатурна.
Why'd you change the rings without talking to me? Почему ты поменяла кольца, не поговорив со мной?
Well, not to "patronize" you, but of course I have the rings. Не то чтобы я в тебе сомневалась, но конечно, кольца у меня.
Where is this witch who dares craft moonlight rings without my permission? Где эта ведьма, которая осмелилась создавать кольца полнолуния без моего разрешения?
Phil? But you told me all I had to do was get the rings. Но ты же сказала, что я должен лишь достать кольца.
These rings are a symbol of your love for each other, and the promise to abide by the vows you've made today. Эти кольца - символ вашей любви друг к другу, и обещание сдержать клятву, которую вы дали сегодня.