Burger, onion rings, shake! |
Гамбургер, луковые кольца и коктейль! |
This is why I had you hold on to the rings. |
Вот почему я доверил тебе кольца. |
Well, she forgot the rings at Meredith's, and then everything went sideways and... it's a girl. |
Она забыла кольца у Мередит, потом всё пошло не так и... у них девочка. |
Take it as payment for the rings! |
Возьми их как плату за кольца! |
Two adjusting rings which ensure the supply of coolant directly into the inner cavity of the casing under optimum pressure are arranged in the inner part of the press mould. |
Во внутренней части пресс-формы размещают два регулировочных кольца, обеспечивающих подачу теплоносителя непосредственно во внутреннюю полость покрышки под оптимальным давлением. |
The Valuation Items included rings, earrings, necklaces and watches, with pearls and precious stones such as diamonds, sapphires, emeralds and rubies. |
Предметы оценки включали в себя кольца, серьги, ожерелья и часы с жемчугом и драгоценными камнями, такими, как бриллианты, сапфиры, изумруды и рубины. |
Tuber = necrotic rings or arcs on surface and in flesh |
Клубень = некротические кольца или дуги на поверхности и в мякоти |
Have you seen the jingle bell napkin rings? |
Ты видела кольца для салфеток с колокольчиками? |
Like the planets orbiting the sun, the rings nearest Saturn are the fastest, travelling at over 80,000 kilometres an hour. |
Так же, как и планеты, вращающиеся вокруг Солнца, кольца, расположенные ближе к Сатурну, движутся быстрее, со скоростью более 880 тысяч километров в час. |
Saturn's rings are made of water, but in the depths of space, it's frozen into lumps of solid ice. |
Кольца Сатурна состоят из воды, но в глубинах космоса она замёрзла и превратилась в лёд. |
It can form rings and long chains, something that makes it rare amongst the elements. |
ќн может образовывать кольца и длинные цепочки, и это делает его особенным среди элементов. |
And his eyes change color like mood rings, Expensive ones. |
И его глаза меняют цвет как кольца настроения, как дорогие кольца. |
Eleven trips to the All-Star Game, three World Series rings, and he is easy on the eyes. |
11 поездок на Матчи всех звёзд, 3 кольца Мировой лиги, и, вообще, он - душка. |
We know all about your brother's reputation, but if there is even a chance that these rings can help us take control of our curse... |
Мы знаем все о репутации твоего брата но если есть хоть один шанс, что эти кольца могут помочь нам держать под контролем наше проклятье... |
Why am I giving Brenda napkin rings? |
Зачем дарить Брэнде кольца для салфеток. |
and see if you'll wear purity rings from now on. |
Мы предлагаем вам носить эти кольца чистоты. |
This will prevent the transfer of fuel rings from vehicles to generators or any other pumps and enhance monitoring and effective internal control. |
Это не позволит переставить уплотнительные кольца топливной системы с автомобилей на генераторы или любые другие насосы и будет способствовать усилению надзора и повышению эффективности внутренних механизмов контроля. |
Jay, where are the napkin rings? |
Джей, где кольца для салфеток? |
And for that reason alone, Saturn's rings are one of my wonders of the solar system. |
Поэтому я и считаю эти кольца одним из самых удивительных чудес Солнечной системы. |
But Enceladus is not the only moon that shapes the rings. |
но энцелад - не единственный спутник, формирующий кольца Сатурна. |
Why'd you change the rings without talking to me? |
Почему ты поменяла кольца, не поговорив со мной? |
Well, not to "patronize" you, but of course I have the rings. |
Не то чтобы я в тебе сомневалась, но конечно, кольца у меня. |
Where is this witch who dares craft moonlight rings without my permission? |
Где эта ведьма, которая осмелилась создавать кольца полнолуния без моего разрешения? |
Phil? But you told me all I had to do was get the rings. |
Но ты же сказала, что я должен лишь достать кольца. |
These rings are a symbol of your love for each other, and the promise to abide by the vows you've made today. |
Эти кольца - символ вашей любви друг к другу, и обещание сдержать клятву, которую вы дали сегодня. |