Английский - русский
Перевод слова Rings
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Rings - Звонок"

Примеры: Rings - Звонок
Suddenly the doorbell rings and out of nowhere an unexpected person shows up. Внезапно зазвонил звонок и за дверью оказался неожиданный гость.
When the bell on the door rings, open the door. Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь.
Wait for two rings, then exit. Звонок прозвонит дважды, затем уходите.
(Clank, bell rings, elevator powers down) $880,000. (звенит звонок, лифт выключается)) $ 880000.
Let's get out of here before the bell rings. Надо сваливать отсюда, пока звонок не прозвенел.
That bell rings and you go straight home. Когда звенит звонок, вы идёте домой.
Yes, my heart always thumps when it rings. Да-да... У меня начинается сердцебиение, когда слышу звонок...
The bell rings, and the cattle move from room to room every 45 minutes. Звенит звонок, толпа перемещается из кабинета в кабинет каждые 45 минут.
Well, I have to go, the bell rings. Теперь мне пора, скоро прозвенит звонок.
The doorbell rings and each week there's a different guest. Раздаётся звонок в дверь, и каждую неделю появляется новый гость.
The bail is ridiculous... (doorbell rings) Сумма залога смешная... (дверной звонок)
(school bell rings, children shouting, talking) (звенит школьный звонок, дети кричат, разговаривают)
It seems to be, the bell rings, and I go to let someone in... Кажется, раздался звонок, и я иду впустить кого-нибудь.
I'll be in my class by the time the first bell rings. Буду в классе, когда прозвенит первый звонок.
[bell rings] how did you know? [Звонок] Как ты догадался?
Every business day when that market bell rings, we con people into believing in something, the American dream, family values. Каждый рабочий день, когда на бирже звенит звонок, мы заставляем людей поверить во что-то, в Американскую мечту, в семейные ценности.
[Doorbell rings] [Camera shutter clicks] [Звенит дверной звонок] [щелчок затвора камеры]
Ask her about the ride before the late bell rings. Спроси её о поездке, пока не прозвенел последний звонок.
And suddenly the doorbell rings... and the whole setup is right there in the room with you. Внезапно звонит звонок, и весь план - как на ладони.
[Bell rings] You went to Hamilton's house? (звонок в дверь) Ты ходил в дом Хамильтонов?
Maria, I... [cell phones rings] Мария, я... [Звонок мобильного]
[school bell rings] [tires screech] [Школьный звонок] [Визг шин]
Mom, Dad, and I were having Sunday night dinner, and the doorbell rings, and it's Julie, wanting to know if she could watch us eat. Мама, папа и я сидели за воскресным ужином, и вдруг прозвенел звонок и это была Джули, желающая узнать, может ли она смотреть на то, как мы едим.
[Doorbell rings, knock on door] - That's him now. [звонок в дверь, стук в дверь] - Он пришёл.
When the clock has ten seconds to go before the bell, the class commenced chanting "summer!" getting louder until the bell rings, after which the song is performed. Когда часы показывают 10 секунд до звонка, класс начинает скандировать «лето!» всё громче и громче, пока не зазвенит звонок, после которого начинается песня.