Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Соблюдение

Примеры в контексте "Respect - Соблюдение"

Примеры: Respect - Соблюдение
Topic 3: Special Procedural Measures and Respect of Human Rights Тема З: Специальные процедурные меры и соблюдение прав человека.
Co-operation and mutual appreciation - Respect of the principles of statistical ethics - Innovativeness, continuous improvement of activity and know-how - Service orientation - Productiveness of activity. сотрудничество и взаимное признание соблюдение принципов статистической этики новаторство, постоянное совершенствование деятельности и ноу-хау ориентация на обслуживание высокая производительность деятельности.
Respect and protection of human rights were also seen as essential to promote the successful integration of migrants in the receiving countries and to ensure the best possible outcomes of labour migration. Соблюдение и защита прав человека также были признаны исключительно важным фактором содействия успешной интеграции мигрантов в принимающих странах и обеспечения наибольшей эффективности использования выгод рабочей миграции.
(b) Respect the voluntary nature of work and the freedom of citizens to choose their type of employment; Ь) соблюдение добровольности труда, свободного волеизъявления граждан в выборе вида занятости;
(b) Respect by private military and security companies and their employees of the national law of the countries of origin, transit and operation; Ь) соблюдение частными военными и охранными компаниями и их работниками национального законодательства стран происхождения, транзита и осуществления деятельности;
Removal of systematic errors: Respect the test protocol, and set uniform testing conditions such as temperature, humidity and cooling wind direction and other conditions. Устранение системных погрешностей: соблюдение протокола испытаний и установка единообразных условий проведения испытаний, таких, как температура, влажность, направление потока охлаждающего воздуха и другие условия.
Respect each Party's national legislation and regulation regarding the control of the transboundary movements of the hazardous wastes and other wastes. соблюдение национального законодательства и нормативно-правовых актов каждой Стороны в отношении контроля за трансграничной перевозкой опасных отходов и прочих отходов.
Respect, observance, promotion and protection of human rights are the issues that the GIRoA gives priority to them. Уважение, соблюдение, поощрение и защита прав человека являются теми аспектами, которым ПИРА уделяет первоочередное внимание.
Respect of international humanitarian law in the disarmament process and in the management of cantonment sites Соблюдение норм международного гуманитарного права в процессе разоружения и в деле управления районами сбора
Respect of the Pretoria and Yamoussoukro agreements on the media, which call for responsible behaviour by journalists particularly during the election period. Обеспечить соблюдение положений соглашений, подписанных в Претории и Ямусукро, касающихся средств массовой информации, в которых журналистов призывают ответственно относиться к своей деятельности, особенно в период проведения выборов.
Respect within the Office of the Prosecutor for the Regulations of the Office Соблюдение в рамках Канцелярии Прокурора Положений Канцелярии
G. Respect and fully implement international humanitarian human rights laws applicable to protection of women and children and ensure conformity of national legislation procedures and action with international norms. Соблюдение и всестороннее осуществление норм международного гуманитарного права, касающихся защиты женщин и детей, и обеспечение соответствия международным нормам мер и процедур, предусмотренных в национальном законодательстве
129.73. Respect the right of defence and the rule of impartiality of judges of national courts, with regards mainly to the trials against international war crimes (France); 129.73 обеспечить соблюдение права на защиту и беспристрастность судей национальных судов в том, что касается прежде всего судебных процессов в связи с совершением международных военных преступлений (Франция);
(a) Respect of the private military and security companies as legal bodies and their employees as natural bodies for the universal norms of human rights and humanitarian law; а) соблюдение частными военными и охранными компаниями как юридическими лицами и их сотрудниками как физическими лицами всеобщих норм в области прав человека и гуманитарного права;
Respect the principle of free, prior and informed consent as critical for a free and universal civil registration of indigenous peoples and as important for all programmes related to the prevention and treatments of HIV/AIDS соблюдение свободного, предварительного и осознанного согласия в качестве принципа, имеющего крайне важное значение для свободной и всеобщей гражданской регистрации представителей коренных народов, а также для всех программ, связанных с профилактикой и лечением ВИЧ/СПИДа;
(c) Respect legislation governing waste management, including the principle of ensuring that every party has national legislation and regulation in place, in addition to enforcement mechanisms, to control transboundary movements of hazardous and other wastes and to prevent and combat illegal traffic; с) соблюдение законодательства по регулированию отходов, включая принцип обеспечения того, чтобы каждая Сторона располагала национальным законодательством и нормативной базой, в дополнение к правоприменительным механизмам, для осуществления контроля за перевозкой опасных и прочих отходов и предотвращения незаконного оборота и борьбы с ним;
Justice and respect of law; правосудие и соблюдение закона;
Counter-terrorism and respect of international law Борьба с безнаказанностью и соблюдение норм международного права
Recognize and respect women's specific rights. Признание и соблюдение особых прав женщин
Counter-terrorism measures, public emergencies and respect of Covenant rights и соблюдение провозглашенных в Пакте прав
Counter-terrorism measures should respect human rights and public freedoms. В контексте мероприятий по борьбе с терроризмом обеспечить соблюдение прав человека и основных свобод.
The goal of consistent implementation of those instruments is to prevent situations that could lead to conflict and to reduce tension with respect to the observance of human rights. Последовательное осуществление указанных документов нацелено на предотвращение ситуаций, ведущих к конфликтам, и снижение напряженности, соблюдение прав человека.
Respect of and adherence to international humanitarian law could only be achieved if the principles and practices of international humanitarian law were upheld by the international community. Уважение и соблюдение норм международного гуманитарного права может быть достигнуто, только если международное сообщество будет поддерживать принципы и практику международного гуманитарного права.
156.3 Respect the rights of all persons to due process of law, particularly the presumption of innocence (Germany); 156.3 обеспечить права всех лиц на соблюдение норм процессуального права, в частности презумпцию невиновности (Германия);
Respect and promote the separation of powers by ensuring the financial autonomy of the judiciary and Parliament, and ensure that the judiciary and Parliament are free from unlawful interference by the executive. Ь) обеспечить соблюдение и уважение принципа разделения властей путем создания финансовой автономии судебной власти и парламента и обеспечить, чтобы судебная власть и парламент были ограждены от неправомерного вмешательства со стороны исполнительной власти.