Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представлению

Примеры в контексте "Report - Представлению"

Примеры: Report - Представлению
That report should aim for greater specificity than the first report, and pay particular attention to reporting and analysing compliance with existing commitments by both African and OECD countries. Следует добиваться того, чтобы этот доклад был более конкретным, чем первый доклад, и чтобы в нем уделялось повышенное внимание представлению информации и анализу соблюдения существующих обязательств как африканскими странами, так и странами ОЭСР.
Second report overdue since 1998, however under new reporting guidelines, Second report due 30 June 2009 Второй доклад просрочен с 1998 года, однако в соответствии с новыми руководящими принципами представления докладов второй доклад подлежит представлению 30 июня 2009 года
JS1 recommended that Swaziland take its reporting obligations under the various international instruments seriously and report accordingly. В СП1 Свазиленду рекомендуется серьезнее относиться к своим обязательствам по представлению докладов в рамках различных международных договоров и соответствующим образом их выполнять.
The owner of the information can fulfill his/her obligation to report only by informing the authorities and he/she shall report it as quickly as possible. Лицо, располагающее такой информацией, может выполнить свое обязательство по представлению такой информации только путем информирования соответствующих органов в возможно кратчайший срок.
Finally, the Secretariat is considering possible improvements in the model verification report, perhaps by evolving towards exception reporting and/or by developing or adapting a quarterly operational readiness report. Наконец, Секретариат рассматривает возможность улучшения типовых отчетов о проверке, возможно, посредством постепенного перехода к представлению оперативных отчетов о несоответствии и/или разработки или изменения квартальных отчетов об оперативной готовности.
Parties are encouraged to take the necessary steps to be able to report consistent and complete LPS data from 2011 onwards. Сторонам предлагается принять необходимые меры для подготовки к представлению согласованных и полных данных по КТИ, начиная с 2011 года и далее.
Increased capacity of focal points and designated authorities to collect and report information. Расширение возможностей координационных центров и уполномоченных органов по сбору и представлению информации.
The Committee concluded that Iceland was in compliance with its obligation to report gridded data for 2005. Комитет постановил, что Исландия выполнила свое обязательство по представлению данных с координатной привязкой за 2005 год.
The former reduces burden on the country and facilitates research and report writing that involve international comparisons. В первом случае облегчается бремя соответствующей страны и обеспечивается содействие проведению исследований и представлению отчетов, связанных с международными сопоставлениями.
The requirement to draw up and submit such a report can be enforced by courts within a period of three years. Выполнение требования по составлению и представлению таких отчетов может обеспечиваться судебными решениями в трехлетний срок.
The annex to the present report contains a summary of the main reporting requirements and the review process under the Convention. В приложении к настоящему докладу содержится резюме основных требований к представлению отчетности и процесса пересмотра в соответствии с Конвенцией.
June 2007 Initial report due in 2011. Первоначальный доклад подлежит представлению в 2011 году.
The Ministry has, recently, put together a draft 6th periodic report awaiting validation and official submission for presentation to the United Nations. Недавно Министерство подготовило проект шестого периодического доклада, подлежащий утверждению и официальному представлению в Организацию Объединенных Наций.
Since the 10MSP, Equatorial Guinea has remained non-compliant with its obligation to report in accordance with Article 7.1. С СГУ-10 в состоянии несоблюдения своего обязательства по представлению докладов в соответствии со статьей 7.1 оставалась Экваториальная Гвинея.
The report would ultimately be agreed upon by the Working Group and be submitted for approval to the UNCITRAL Commission. Этот доклад подлежал бы затем утверждению Рабочей группой и представлению Комиссии ЮНСИТРАЛ на одобрение.
Information to be submitted in second report under CRC, which is overdue since 1998. Информация должна была быть представлена во втором докладе о КПР, который подлежал представлению в 1998 году.
The treaty-specific report and the common core document together constitute the harmonized reporting obligation under the Convention on the Rights of the Child. Представление общего базового документа вместе с докладом по конкретному договору представляет собой обязательство по представлению в согласованном формате докладов в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.
The report has been prepared in accordance with the revised guidelines regarding initial reports to be submitted by States parties. Доклад подготовлен в соответствии с Пересмотренными руководящими принципами в отношении первоначальных докладов, подлежащих представлению государствами-участниками.
The Coordinator on Reporting has reported that letters have been sent to remind States Parties on their obligations to report. Координатор по отчетности сообщил, что государствам-участникам были направлены письма с напоминанием об их обязательствах по представлению докладов.
After considering it, the Board approved the UNIDIR report for submission to the General Assembly. По завершении рассмотрения доклада ЮНИДИР Совет утвердил его к представлению Генеральной Ассамблее.
UNECE and WHO coordinated the sectoral inputs in Georgia, whereas UNEP oversaw the preparation of the Armenian report. ЕЭК ООН и ВОЗ координировали работу по представлению секторальных материалов в Грузии, а ЮНЕП курировала подготовку доклада Армении.
The present report is to be submitted to the seventh session of the Forum for its consideration and appropriate action. Настоящий доклад подлежит представлению седьмой сессии Форума для рассмотрения и принятия надлежащих мер.
The Rapporteur noted that 14 follow-up reports had fallen due since the previous annual report. Докладчик отметила, что в период после подготовки предыдущего годового доклада (А/61/44) представлению подлежали 14 докладов о последующих действиях.
The Committee notes that the State party's second periodic report is due on 1 July 2009. Комитет отмечает, что второй периодический доклад государства-участника подлежит представлению 1 июля 2009 года.
Therefore, through this joint report, our organizations have adopted a collaborative approach in reporting to our respective Executive Boards. Поэтому на основе подготовки настоящего совместного доклада наши организации приняли на вооружение общий подход к представлению докладов нашим соответствующим исполнительным советам.