Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Представлению

Примеры в контексте "Report - Представлению"

Примеры: Report - Представлению
Initial report due in 2007 CRC-OP-SC Первоначальный доклад подлежал представлению в 2007 году
None Initial report due in 2010 Первоначальный доклад подлежит представлению в 2010 году
Second periodic report due in 2001 подлежавшие представлению в 2001 году
Of the 190 Parties required to report for the year 2006, only 3 have yet to report any data under Article 7 as of 26 May 2008. В период 1986-2005 годов все Стороны соблюдали свои обязательства по представлению данных в соответствии с пунктом 3 статьи 7.
The Committee recommends that the State party submit its thirteenth periodic report jointly with its fourteenth periodic report, due on 2 November 2006, as an updated report and that it address all points raised in the present concluding observations. Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Чешской Республики, подлежавший представлению 1 января 2002 года, на своих 1590, 1591 и 1592-м заседаниях 7 и 8 августа 2003 года.
The Director-General has the right to report directly to the Constitutional Committee of the Riigikogu and to the Chancellor of Justice (Parliamentary Ombudsman). Генеральный директор Инспекции назначается по представлению министра юстиции на пятилетний срок Правительством Республики с учетом мнения конституционной комиссии Рийгикогу.
The Group reaffirmed the importance of encouraging all States to report regularly and in a timely manner to the Register, including using the simplified "nil" reporting form, where appropriate, to confirm that no international transfer had taken place in a given calendar year. Группа подтвердила важное значение поощрения всех государств к представлению регулярной и своевременной отчетности в Регистр, включая использование упрощенной формы отчета «с нулевыми данными» в надлежащих случаях для подтверждения отсутствия международных поставок в данном календарном году.
Fourth report due in September 2010 (LOIPR) Четвертый доклад подлежит представлению в сентябре 2010 года (список вопросов до представления доклада)
The State party should widely publicize the text of its second periodic report and these concluding observations. Комитет предлагает государству-участнику включить в свой третий периодический доклад, подлежащий представлению к 1 августа 2005 года, информацию по остальным его рекомендациям.
The Committee encourages the State party to consult with civil society working in the area of combating racial discrimination in the elaboration of its next periodic report. Комитет рекомендует государству-участнику представить свои семнадцатый и восемнадцатый периодические доклады, подлежащие представлению 27 августа 2008 года, в виде единого доклада и осветить в этом документе вопросы, поставленные в ходе рассмотрения нынешних докладов, а также все моменты, затронутые в настоящих заключительных замечаниях.
OHCHR/Cambodia also advised CNCW on the development of a plan of action for the submission of the report under CEDAW. Кроме того, Отделение УВКПЧ в Камбодже консультировало НСДЖ по вопросам подготовки плана работы по представлению докладов в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
His conclusions following his mission to Australia from 22 April to 2 May 2001 would be presented in an addendum to the report. Затем он касается вопроса об осуществленной в период с 22 апреля по 10 мая 2001 года миссии в Австралию, выводы которой будут отражены в дополнении к докладу, подлежащему представлению Комиссии по правам человека.
Any savings achieved would be identified in the second performance report in the autumn of 2000, following completion of the implementation of the initiatives. Любая экономия средств, достигнутая благодаря повышению эффективности, должна быть отражена во втором докладе об исполнении бюджета, подлежащем представлению осенью 2000 года, т.е.
However, the Committee regrets that the report which was due for submission in 1997 was submitted in 2009. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что доклад, который подлежал представлению в 1997 году, был представлен в 2009 году.
The Global Reporting Initiative, a multi-stakeholder organization, is taking the lead in establishing a set of guidelines for companies to report their sustainability performance. Под руководством организации "Глобальная инициатива по представлению отчетности", объединяющей в своем составе многие заинтересованные стороны, ведется работа по составлению набора руководящих принципов, которые смогут использоваться компаниями для представления сведений об их соответствии критериям устойчивости.
1.6 Brunei Darussalam states in its third report that the Financial Institution Division and Brunei International Financial Centre are the supervisory bodies dealing with reporting obligations. 1.6 Бруней-Даруссалам в своем третьем докладе сообщил, что органами по контролю за выполнением обязательств по представлению сообщений являются Отдел финансовых учреждений и Брунейский международный финансовый центр.
The Special Rapporteur regrets that the same kind cooperation has not taken place during the last three years and two months, seriously curtailing his ability to report. Специальный докладчик выражает сожаление по поводу того, что подобного рода сотрудничество не имело места в течение последних трех лет и двух месяцев, что серьезно ограничило его возможности по представлению докладов.
Information gathering under CISID is structured as annual invitations to report, sent out by the WHO Regional Office for Europe. Структурирование информации, собираемой в рамках КИСИЗ, производится в соответствии с указаниями, содержащимися в ежегодных приглашениях к представлению докладов, которые рассылает Региональное европейское бюро ВОЗ.
The Committee regrets that the State party, despite numerous reminders, has not submitted its initial report, which was due on 5 December 1992. (2.) Комитет выражает сожаление в связи с тем, что, несмотря на многочисленные напоминания, государство-участник не представило свой первоначальный доклад, который подлежал представлению 5 декабря 1992 года.
The State party should widely publicize the text of its initial report, the written answers it has provided in responding to the list of issues drawn up by the Committee and, in particular, these concluding observations. Комитет просит включить информацию по остальным из его рекомендаций во второй периодический доклад, подлежащий представлению 1 апреля 2004 года.
Accordingly it was recommended that, in the absence of a reply, the State party should be invited to address all the concluding observations in its next periodic report, due on 1 November 2011. Поэтому рекомендуется предложить государству-участнику, если не будет получено никакого ответа, рассмотреть все заключительные замечания в его следующем периодическом докладе, подлежащем представлению 1 ноября 2011 года.
The Committee recommends that the State party's next report, due on 20 November 2004, be an updating report that addresses the points made and concerns addressed in the present observations. Комитет рассмотрел четырнадцатый, пятнадцатый, шестнадцатый и семнадцатый периодические доклады Венгрии, подлежавшие представлению соответственно 4 января 1996, 1998, 2000 и 2002 года и представленные в одном документе, на своих 1541-м и 1542-м заседаниях, состоявшихся 15 и 16 августа 2002 года.
The Committee recommends that the State party submit its thirteenth periodic report together with the fourteenth report, due on 21 August 2003, as an updated report responding to all the points raised in these concluding observations. Комитет рассмотрел первоначальный, второй, третий и четвертый периодические доклады Республики Молдова, которые подлежали представлению соответственно 1 марта 1994 года, 1996 года, 1998 года и 2000 года на своих 1505-м и 1506-м заседаниях, состоявшихся 11 и 12 марта 2002 года.
The resource consumption report reflects a material flow-based approach to reporting on inputs and emissions/releases of polluting substances. Раздел, посвященный потреблению ресурсов, отражает основывающийся на потоке материалов подход к представлению отчетности о поступлении и выбросах/сбросах загрязняющих веществ.
It further welcomes non-governmental organizations present during the discussion of the report. (3) The Committee regrets, however, that the report, due in July 2000, was submitted over five years late. (З) Вместе с тем Комитет сожалеет, что доклад, подлежавший представлению в июле 2000 года, был получен с пятилетним опозданием.