| I doubt he'll be keen to repeat the experience. | Не думаю, что он хочет повторить этот опыт. |
| For purposes of emphasis, we here briefly repeat the explanation given of the dimensions and objectives of the projects in question. | Для прояснения картины мы хотели бы кратко повторить объяснение относительно масштабов и целей вышеупомянутых проектов. |
| It was unfortunate that the Advisory Committee had had to repeat its request for the information it needed. | К сожалению, Консультативному комитету пришлось повторить свой запрос о необходимой информации. |
| Mexico remains profoundly convinced that it is imperative not to repeat the mistakes of 1945. | Мексика глубоко убеждена в том, что очень важно не повторить ошибок 1945 года. |
| Having said that, may I again repeat that we shall not challenge the Chairman of this Committee. | При этом позвольте вновь повторить, что мы не будем оспаривать решение Председателя Комитета. |
| Such a moment would be difficult to repeat and should not be attempted. | Такое достижение было бы сложно повторить, и не следует стремиться к этому. |
| The Joint Commission has therefore urged the Government to repeat its mine-sweeping operations on some of these roads. | В этой связи Совместная комиссия настоятельно призывает правительства повторить операции по разминированию на некоторых из этих дорог. |
| We should not repeat that tragedy. | Мы не должны повторить эту трагедию. |
| I repeat, the completion of our test programme is not doing damage to the environment. | Я хочу повторить, что доведение до конца нашей программы испытаний не наносит ущерба окружающей среде. |
| Would the Colombian representative repeat his proposal? | Могу ли я просить представителя Колумбии повторить его предложение? |
| To this end, it would be necessary to reflect on and repeat those successes the Organization has had in peace-keeping efforts. | С этой целью было необходимо проанализировать те достижения, которых добилась наша Организация в своей миротворческой деятельности и повторить их. |
| I should like to repeat the names of the countries that wish to present candidatures. | Я хотел бы повторить названия стран, которые желают представить кандидатуры. |
| Let me briefly repeat the seven most important points for the record. | Позвольте мне коротко повторить семь наиболее важных пунктов, чтобы еще раз зафиксировать их. |
| Such countries, let me repeat, are very vulnerable to serious land degradation and desertification. | Позвольте мне повторить, что такие страны весьма подвержены серьезной деградации земель и опустыниванию. |
| Figure out how not to repeat the same mistake twice | Подумайте, над тем, как не повторить этих ошибок. |
| We don't know which aspects of it he may choose to repeat. | Мы не знаем, какие детали он захочет повторить. |
| I can only repeat, I have no idea what you're talking about. | Я могу только повторить, я не имею никакого понятия, о чем ты говоришь. |
| He doesn't want a repeat of Lon. | Он не хочет повторить как Лон. |
| And they can lather, rinse, repeat. | И они тоже могут намылить, смыть, повторить. |
| That we don't want to repeat it. | Что мы не хотим это повторить. |
| I must repeat that the British Government has no doubts about its sovereignty over the British dependencies in the South Atlantic. | Я должен повторить, что Британское правительство не имеет сомнений в отношении своего суверенитета на британских территориях в Южной Атлантике. |
| Let me repeat that violations of human rights are the most reliable and the most visible early-warning signal flagging the rising danger. | Позвольте мне повторить, что нарушения прав человека - самый достоверный и заметный признак, сигнализирующий о надвигающейся опасности. |
| It is part of a sad history that we will remember only so as not to repeat it. | Это является достоянием печальной истории, которую мы будем помнить лишь для того, чтобы не повторить ее. |
| Latvia would like to repeat its view that new and innovative financing mechanisms are a necessity. | Латвия еще раз хотела бы повторить свою точку зрения относительно необходимости новых и новаторских финансовых механизмов. |
| I ask Mr. Kofi Annan to repeat after me the oath of Office. | Я прошу г-на Кофи Аннана повторить за мной слова клятвы при вступлении в должность. |