Английский - русский
Перевод слова Repeat
Вариант перевода Повторить

Примеры в контексте "Repeat - Повторить"

Примеры: Repeat - Повторить
Released the album Go Ahead-Walk, but to repeat the success of their debut album, he failed and became hits only the title track and the song Nikita Married. Вышел альбом «Валяй-гуляй», но повторить успех дебютного альбома ему не удалось, а хитами стали только заглавная композиция и песня «Никита женится».
The northern business and political elite see him as a bulwark against their increasingly restive southern rivals who openly threaten a repeat of the Igbo attempt to secede in 1967 that caused the Biafra conflict, taking the rich oil fields of the Niger delta with them. Деловая и политическая элита на севере видят в нем бастион против своих все более беспокойных соперников на юге, открыто угрожающих повторить приведшую к конфликту в Биафре попытку отделения ибо 1967 года, отторгнув при этом нефтяные месторождения дельты Нигера.
You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. Однако в некоторых ситуациях может потребоваться выполнение определенных процедур программы при соблюдении ряда условий или повторить участок программы.
The Acting President: Before we proceed further, I should like to repeat, for clarification, that the representative of Honduras proposed that his country's name be deleted from the text of the draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Прежде чем мы продолжим нашу работу, я хотел бы в целях ясности повторить, что представитель Гондураса предложил изъять название его страны из текста проекта решения, рекомендованного Пятым комитетом в пункте 6 его доклада.
I want to caution members about something else: to let sweet talk by leaders of these regimes lull us into inaction is to repeat the worst mistakes of this century. Я хотел бы предупредить членов Ассамблеи кое о чем еще: позволить сладозвучным речам лидеров этих режимов убаюкать нас до состояния бездействия означало бы повторить страшнейшие ошибки нашего столетия.
Indeed, his results were such that he could have been expelled from the NPA. However, he was given the opportunity to repeat the first year. И действительно, показатели успеваемости автора сообщения были столь плохими, что его просто могли отчислить из ШПН. Однако ему была предоставлена возможность повторить первый курс.
Let me repeat: we are in favour of the Lusaka Agreement and will give our all to ensure that its implementation is Government wants inter-Congolese dialogue to be facilitated. Позвольте мне еще раз повторить: мы - за Лусакское соглашение, и будем всячески способствовать посредническим усилиям, направленным на его осуществление.
Here let me repeat what I have pointed out on many occasions, namely that political activity behind closed doors is a well-known phenomenon in all or nearly all negotiations conducted between parties at odds. Я хотел бы сейчас вновь повторить то, что уже неоднократно заявлял, а именно, что политические действия, окутанные завесой секретности, не представляют собой ничего необычного в процессе всех или большинства переговоров, проводимых между двумя конфликтующими сторонами.
His first jump into the Genesee River raised a disappointing amount of money, so he decided to repeat the stunt one week later on November 13, 1829 (Friday the 13th). Его первый прыжок в реку Дженеси позволил собрать лишь неутешительно малую сумму денег, поэтому неделю спустя, 13 ноября 1829, он решил повторить свой трюк (кстати говоря, в пятницу, 13).
My de1egation will - because it must - repeat the statement we have made on many previous occasions: that the people of Western Sahara have suffered long enough. Наша делегация должна повторить то, что мы уже неоднократно говорили на предыдущих встречах: жители африканских стран к западу от Сахары познали достаточно страданий.
Plant scientists currently are unable to repeat the huge gains in plant yields they achieved in recent decades, land degradation is increasing, returns from fertilizer application are diminishing in many areas and there are serious constraints on expanding irrigation. Сегодня ученые-растениеводы уже не могут повторить те потрясающие успехи в плане повышения урожайности, которых им удалось добиться в последние десятилетия, деградация почв усиливается, отдача от применения удобрений во многих районах уменьшается, а на пути расширения орошаемых площадей возникают серьезные препятствия.
As the Committee heard in the informal briefing yesterday, we have now introduced the new procedure for e-submission, and I will repeat the main points. Как было сообщено членам Комитета вчера на неофициальном брифинге, мы вводим новую процедуру электронного представления проектов резолюций и решений, и я хочу повторить основные моменты.
Can you repeat what you've told me about Mr. Largo Winch's involvement in the dramatic events at Kay Pu? Мы можете повторить свои слова про Ларго Винча и его участия в трагедии в Каипо?
You're going to try and repeat what Sladden went through? Нам следует повторить в точности все, что делал Сладден.
To be on the safe side, while representatives are filling in their ballot papers, let me repeat that candidates Mr. Robert Fremr and Mr. Francis M. Ssekandi, whose names are now on the ballot papers, should be stricken from those papers. Для гарантии, пока представители заполняют бюллетени, позвольте мне повторить, что указанные сейчас в бюллетенях кандидатуры г-на Роберта Фремра и г-на Фрэнсиса М. Ссеканди следует из них вычеркнуть.
No longer competitive against the newly entered McLaren F1 GTR, the Ferrari F40 returned for another year in 1996, managing to repeat the previous year's Anderstorp win, and from then on it was no longer seen in GT racing. Не выдерживая конкуренции с McLaren F1 GTR, Ferrari F40 вернулся через год, в 1996, сумев повторить победу в Андерсторпе, и с тех пор больше не выступал в гонках GT.
It should not be that those who heard a message of hope emanate from Durban should, one day, have occasion to repeat after Pablo Neruda: Те, кто слышал голос надежды, прозвучавший из Дурбана, не должны иметь возможности когда-либо повторить слова Пабло Неруды:
If less than 450 brake applications but more than 300 brake applications are completed without damage or failure then the Technical Service must repeat the test on a new replacement part. Если без разрушения или выхода из строя выполнено менее 450, но более 300 циклов, то данное испытание необходимо повторить на новой сменной детали.
First, however, let me repeat to Ambassador Gallegos what I said at the last meeting: You provided initial momentum for the work of this year's Conference on two levels, both in a reflective way and in terms of concrete proposals. Но прежде я хотел бы повторить послу Гальегосу то, что я уже сказал на последнем заседании: вы, посол, задали первоначальный импульс работе Конференции в этом году, - импульс, сопряженный с двумя понятиями - рефлективным и инициативным.
I clearly said - I wanted to say - I would like to repeat it so that it is on record. Я четко сказал, я хотел сказать, и я хотел бы повторить, чтобы это вошло в протокол.
It is recommendable to repeat this ritual per 3 days followed, being that in the last day you it will have to add petals of 3 white roses to the preparation, and to proceed in the same way. Оно recommendable для того чтобы повторить этот ритуал в 3 последованного за дня, был тем в последнем дне вы, котор оно добавить petals 3 белых роз к подготовке, и продолжить in the same way.
upgrade many packages, it is usually necessary to repeat the install and configure steps several times before the whole system is configured. для обновления большого количества пакетов, вас, скорее всего, придется повторить шаги установки и настройки несколько раз перед тем, как все установленные пакеты будут полностью настроены.
You can repeat the latest construction simply by pressing the key'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence of objects with the same construction, especially if there is no shortcut for that construction. Вы можете повторить последнее построение просто нажав клавишу 'Z'; это оказывается очень удобно, если надо построить последовательность объектов одним и тем же способом, особенно если для этого построения нет горячей клавиши.
To enable an anonymous sender to transmit more than one bit of information per DC-nets round, the group of cryptographers can simply repeat the protocol as many times as desired to create a desired number of bits worth of transmission bandwidth. Для того, чтобы анонимный отправитель мог передать более одного бита информации за один раунд исполнения протокола DC-сети, группа криптографов может просто повторить протокол столько раз, сколько необходимо, чтобы создать нужное количество бит (исходя из пропускной способности канала).
When you asked the question yesterday, or at least requested my delegation to repeat the question or the proposal I put forward, I very clearly stated, or used the word, "re-establishment" of ad hoc committees on x, y and z. Когда Вы вчера задали или, по крайней мере, просили мою делегацию повторить вопрос или предложение, которое я выдвинул, я очень четко отметил или использовал слово "воссоздание" специальных комитетов по тем или иным вопросам.