I'm like a ghost, condemned to repeat myself through all eternity. |
Как призрак, приговорён повторяться целую вечность. |
I don't want to repeat myself to you and every cabbie in Winston-Salem. |
Я не хочу повторяться каждому таксисту в Винстон-Салеме. |
All she can do is repeat herself and pretty soon nobody's listening. |
Всё, что она может сделать, это повторяться, и скоро её никто не будет слушать. |
He makes me repeat myself, Your Honor. Mr. Cage... |
Он заставляет меня повторяться, Ваша Честь. |
If he's starting to repeat a pattern, he may have found himself. |
Если он начинает повторяться, возможно, он наконец обрёл себя. |
We talked about this in our earlier statement and we will not repeat what we have already said. |
Мы уже говорили об этом в своем предыдущем заявлении и не будем повторяться. |
Tasks can also be delayed for a specified time after the triggering event has occurred, or repeat until some other event occurs. |
Задачи также могут быть задержаны на заданное время после возникновения события или повторяться пока не возникнет некоторое событие. |
Earlier we have given the list of the most popular sources for such investment programs and we are not going to repeat it. |
Ранее мы уже приводили список наиболее распространенных источников доходов подобных инвестиционных программ, не будем повторяться. |
After three levels the room pattern and monsters repeat, but at a higher speed and with a different set of treasures. |
После прохождения трех уровней комнаты и монстры начинают повторяться, но увеличивается скорость игры и появляются другие сокровища. |
Select how often the reminder should repeat |
Как часто будет повторяться событие или задача. |
I was very clear and I don't like to repeat myself. |
Мне кажется, я выражался довольно ясно, и я не люблю повторяться. |
Enter the number of times that you want the animation effect to repeat. |
Введите число раз, которое будет повторяться эффект анимации. |
You know I hate to repeat myself. |
Ты знаешь, что я не люблю повторяться. |
I have one basic principle: don't repeat yourself. |
У меня есть один главный принцип - не повторяться. |
I will not repeat myself, and you will not interrupt me. |
Я не буду повторяться, и вы не будете меня перебивать. |
I don't want a repeat of this, Irina. |
Я не хочу повторяться, Ирина. |
We should not repeat ourselves concerning this issue at every session. |
Нам не следует повторяться на этот счет на каждой сессии. |
The CERD-specific document to be submitted under article 9 of the Convention should not repeat information included in the common core document. |
В документе по КЛРД, подлежащем представлению согласно статье 9 Конвенции, не должна повторяться информация, вошедшая в общий базовый документ. |
I don't want to have to repeat that smoking is forbidden in the premises. |
Я не хочу повторяться, но в помещениях запрещено курить. |
It's nonsense to think things can always only repeat themselves. |
Но это же бред - думать, что всё и всегда должно повторяться. |
I think I explaint everything perfect, and I don't like to repeat myself. |
Мне кажется, я выражался довольно ясно, и я не люблю повторяться. |
I hate to repeat myself, but Schmidt needs to go out there and work this out with Vanek. |
Ненавижу повторяться, но Шмидт должен выйти к ним и утрясти всё с Ванеком. |
With regard to the second area of concern, her delegation had already explained the Government's position and did not wish to repeat the reasoning. |
Что касается второй проблемы, вызывающей обеспокоенность, то ее делегация уже объясняла позицию своего правительства и не хотела бы повторяться. |
A refusal to take action would signal blindness to the threat and would repeat the mistakes that had allowed terrorism to become such a frightening scourge. |
Отказ принимать меры будет свидетельствовать о невосприимчивости к этой угрозе, и будут повторяться ошибки, которые позволили терроризму стать таким устрашающим явлением. |
I hate to repeat myself, don't make me! |
Я объснил вам все четко и ясно, не заставляйте меня повторяться, я это ненавижу. |