Английский - русский
Перевод слова Repeat
Вариант перевода Повторить

Примеры в контексте "Repeat - Повторить"

Примеры: Repeat - Повторить
The priest then forced her to repeat her confession; first to her relatives, and then in front of three other witnesses, before the child was baptized. Затем священник заставил её повторить своё признание в грехе: сначала перед её родственникам, а затем перед тремя другими свидетелями.
At the end of the year, A Girl with Guitar took the tenth place in the attendance rating, gathering over 31.9 million viewers, although it could not repeat the success of Carnival Night. По итогам года «Девушка с гитарой» заняла десятое место в рейтинге посещаемости, собрав у экранов кинотеатров почти 32 миллиона зрителей, и хотя так и не смогла повторить невероятного успеха «Карнавальной ночи».
Upon his release, he spent late 1948 in Yogyakarta, working to form a new political party, called the Partai Murba (Proletarian Party), but was unable to repeat his previous success at attracting a following. После освобождения он, в конце 1948 года, стал формировать новую политическую партию, названную «Partai Murba» (Пролетарская Партия), но был неспособен повторить свой предыдущий успех.
In addition to always offering unbeatable sea, we will provide to the smallest detail to make your visit unforgettable and you want to repeat. Кроме того, чтобы всегда предлагают непревзойденное море, мы предоставим вам до мельчайших деталей, чтобы ваш визит незабываемым, и вы хотите повторить.
However, the Pacers could not repeat their victories against the Pistons and lost the next 3 games, losing the series 4-2. Тем не менее, клуб не смог повторить свои победы над «Пистонс» и проиграв следующие З игры, уступил в серии со счетом 4-2.
In the regular expression editor, a repeated regular expression is created using the repeat tool В редакторе регулярных выражений повторяющиеся выражения могут быть вставлены с использованием инструмента повторить
Could I have number 2, 3 repeat that for me? Могут ли номера 2, 3 повторить это для меня?
How many times do you want me to repeat it for you to believe? Сколько раз я должна повторить, чтоб ты поверил?
And I know what that means because I'm French, but I ask you to repeat it in English, just to be sure. И я знаю, что это значит, потому что я француз, но прошу тебя повторить на английском, просто удостовериться.
Also, let us repeat once more that Kosovo Serbs need to re-engage in full dialogue on all levels with the Provisional Institutions; they have to demonstrate their commitment to integrating into Kosovo society. Следует также еще раз повторить мысль о том, что косовским сербам необходимо возобновить участие в полномасштабном диалоге с временными институтам на всех уровнях; они должны продемонстрировать свою приверженность интеграции в косовское общество.
It is pertinent for me to repeat here what I said before on the issue of Charles Taylor, who was encouraged to leave Liberia in order to avoid a bloodbath. В этой связи, я считаю, будет уместным повторить то, что я говорил ранее относительно Чарльза Тейлора, которому было рекомендовано покинуть страну во избежание кровопролития.
I repeat that it is up to States and to them alone to determine what is excessive in their stockpiles. Я хочу повторить, что только сами государства решают вопрос о том, что является избыточным в их запасах.
My delegation has repeatedly expressed Rwanda's commitment, which I repeat here today, to work with Governments around the world to bring these suspects to justice. Моя делегация неоднократно подтверждала приверженность Руанды - которую я хотел бы вновь повторить здесь - сотрудничеству с правительствами по всему миру, с тем чтобы эти подозреваемые предстали перед судом.
We repeat that request today, and call attention to the urgent need for strengthening the multilateral system as the guarantee of stability and security, which are fundamental for peaceful coexistence. Сегодня мы хотели бы повторить этот призыв и обратить внимание на насущную необходимость укрепления многосторонней системы в качестве гарантии стабильности и безопасности, которые являются основными элементами мирного сосуществования.
To repeat the earlier point: affirmative action was and is a courageous final step in the fight for universal citizenship rights - not just on paper, but in reality. Не лишним будет повторить еще раз: позитивные меры были и являются смелым важным шагом в борьбе за универсальные гражданские права - не на бумаге, а в реальной жизни.
Can you repeat what you'll tell anyone who asks where you were? Вы можете повторить, если вас кто-нибудь спросит о том, где вы были?
Cause the only words I can repeat are, "Eric, little" Потому что единственные слова, которые я могу повторить это "Эрик, маленький"
Get ready for references we don't understand and words we can't repeat. Приготовьтесь к отсылкам, которые не понимаете, и к словам, которые не можете повторить.
I'm sorry, can you repeat what you just told me? Я прошу прощения, Можете ли вы повторить то, что вы только что сказали мне?
Sue, can you please just repeat that part one more time for me? Сью, ты не могла повторить это для меня еще раз?
Mr. Lebowski asked me to repeat that, her life is in your hands. ћистер Ћебовски просил повторить: еЄ жизнь в ваших руках.
I did not hear well, can you repeat that? Я не расслышал, ты можешь повторить, что-то барахлит, понимаешь?
But if someone wanted to challenge the speaker, the human amplifiers also had to repeat THEIR words so their voice had equal power. Но если кто-то хотел бросить вызов оратору, человеческие усилители должны были повторить его слова, чтобы его голос имел одинаковую силу.
Is there any chance you could repeat that? А... а вы не могли бы повторить?
When they ask you a question, if you don't understand it, just ask them to repeat it. Когда тебе задают вопрос, которого ты не понимаешь, попроси его повторить.