Английский - русский
Перевод слова Repeat
Вариант перевода Повторить

Примеры в контексте "Repeat - Повторить"

Примеры: Repeat - Повторить
The international community must not repeat the mistake made in Liberia, when peacekeeping provided only a respite before the situation in the country worsened again. Международное сообщество не должно повторить в Либерии свою ошибку, когда миротворческая деятельность дала лишь передышку перед новым обострением положения в стране.
Let me repeat this part because it is very important. Позвольте мне повторить последнюю мысль, ибо она очень важна:
I repeat to the members that our success is, and will be, their success. Я хочу повторить: наш успех является и будет и Вашим успехом.
Although it goes somewhat without saying, it is perhaps good to repeat it. Хотя это нечто само собой разумеющееся, тем не менее, возможно, стоит это повторить.
points is still inferior to 3: repeat 1; меньше трех: повторить этап 1.
It could not hurt to repeat that such serious practices existed; it would therefore be better to leave the paragraphs as they stood. Не повредит повторить, что существует такая опасная практика; поэтому было бы лучше оставить пункты в их нынешнем виде.
To that end, in the forum of this Commission, Costa Rica wishes to repeat its call for progress towards achieving an arms trade treaty. В этой связи, выступая с трибуны этой Комиссии, Коста-Рика хотела бы повторить свой призыв к достижению прогресса по договору о торговле оружием.
They are trying to repeat the history of Salvador Allende, the history of Chile. Они пытаются повторить историю Сальвадора Альенде, историю Чили.
Could you repeat it, please? Не могли бы Вы повторить его?
I am terrified to even repeat what Hetty said she'd do to me if I ever helped you off the record again. Я боюсь даже повторить, что сказала Хэтти, что сделает со мной, Если я еще когда-нибудь помогу тебе неофициально.
We made such attempt yesterday Perhaps we should repeat it? Мы сделали такую попытку вчера Можем повторить это?
Care to repeat that, Echo? Имеешь желание повторить это, Эхо?
A-and - and I must repeat that no one's brain was damaged in any way by the blackout itself. И... я должен повторить, нет сведений, что были случаи повреждения мозга любого рода, вызванные Затмением.
please repeat exactly what you told me for his honor. Мадам Вормсер, прошу вас повторить все, что вы мне рассказали.
I'd like to repeat that because it sounds vaguely important! Я бы хотел это повторить, потому что это звучит как-то очень важно!
Excuse me, could you repeat that Просите, не могли бы повторить это...
It's so horrible, I'm not even sure I can repeat it. Это настолько ужасно, что я не уверена, что смогу это повторить.
I know that I'm asking you to repeat a falsehood, but I would be so grateful. Я знаю что прошу тебя повторить - эту ложь, но я был бы очень благодарен.
I think there is a way to repeat the act of the executioner Я думаю, что есть способ повторить и действия палача.
When I told the Finucian Zyglot about Zed's passing she said something that I'm going to repeat. Когда я сообщила Финучиан Зиглот о кончине Зеда она сказала слова, которые я должна повторить.
points is still inferior to 3: repeat 2.1; по-прежнему меньше З: повторить этап 2.1.
At the beginning of my presidency, I stated that I would be guided by certain principles, which I shall repeat here. Когда я только приступил к исполнению функций Председателя, я заявил, что в своей работе я буду руководствоваться конкретными принципами, которые я хотел бы здесь повторить.
Since, however, we all wish to put our statements on record, I will have to repeat what I said before. Но поскольку все мы хотим отразить свои заявления в протоколе, мне придется повторить то, что я уже говорил.
In closing, I should repeat what I started with, that the Australian Government is dedicated to identifying pragmatic steps to achieve disarmament and non-proliferation across the entire agenda of this Committee. В заключение я хотел бы повторить то, с чего я начал, а именно то, что правительство Австралии привержено делу поиска конкретных шагов по достижению разоружения и нераспространения в связи со всеми пунктами повестки дня данного Комитета.
Sorry, can you repeat all that? Извини, не мог бы ты повторить еще раз?