Английский - русский
Перевод слова Repeat
Вариант перевода Повторять

Примеры в контексте "Repeat - Повторять"

Примеры: Repeat - Повторять
Don't force me to repeat things. Не заставляй меня повторять то, что я сказал.
We must learn from history and not repeat it. Нам надо учиться на ошибках истории, а не повторять их.
The charges were dropped in return for a commitment from the accused to not repeat his behaviour. Обвинения против него были сняты в обмен на его обещание не повторять свое поведение.
They were transferred to competent authorities for judgement was to release them after having their commitment to not repeat their actions. Они были переданы в распоряжение компетентных органов для проведения расследования, а затем были освобождены после того, как пообещали не повторять свои действия.
He stressed that the Government did not want to repeat mistakes of the past by granting blanket amnesty and subsequent integration into the security forces. Он подчеркнул, что правительство не хочет повторять ошибок прошлого, предоставив всеобщую амнистию и последующую интеграцию в силы безопасности.
In the present context, the Board will not repeat the recommendation but emphasize the importance of its full implementation. В данном разделе Комиссия не будет повторять ту же рекомендацию, а лишь обратит внимание на важность ее полного выполнения.
The charges against him were dropped in return for his pledge not to repeat his behaviour. Обвинения против него были сняты в обмен на его обещание не повторять свое поведение.
The present report will thus not repeat these details unnecessarily. Поэтому нет необходимости повторять эти подробности в настоящем докладе.
The preamble should also not repeat the actual principles. Кроме того, преамбула не должна повторять самих принципов.
Let's not repeat the same mistakes that we made in the past. Не будем повторять ошибки, которые совершали в прошлом.
I'm usually a master at avoiding confrontation, but I'm trying not to repeat my mistakes. Я ведь мастер избегания конфликтов, но я стараюсь не повторять своих ошибок.
Listen to me, repeat I will not tell you once. Послушайте меня, повторять не буду, скажу один раз.
Perhaps if you write my answers down, you will not need to repeat the question. Возможно, если бы вы записали мой ответ, вам бы не пришлось повторять вопрос.
Perhaps it's lodged in his brain because he's had to repeat it so often. Может, это просто отпечаталось у него в мозгу, потому что он вынужден повторять это слишком часто.
Hates having to repeat that pattern. Ей не хочется повторять этот сценарий.
You see, a lot of codes use ciphers that don't repeat letters. Видишь ли, множество кодов используют шифры, чтобы не повторять буквы.
There is no need to repeat what happened to your brother. Нет необходимости повторять, что случилось с вашим братом.
No, stop making me repeat myself. Нет, не заставляй меня повторять.
On our way home your daughter used a word that I won't repeat. По дороге домой твоя дочь произнесла слово, которое я не хочу повторять.
A moment to repeat the mistakes of the past, or to work together for a better future. Время повторять ошибки прошлого, или вместе строить лучшее будущее.
All the more reason not to repeat his mistakes. Ещё одна причина не повторять его ошибки.
You must remember to repeat the signature exactly each time you draw a check. Каждый раз, при подписании чека вы должны в точности повторять подпись.
We have a phrase we have to repeat. Мы имеем фразу, которую мы должны повторять.
They've all been programmed to repeat a simple behaviour pattern. Они все были запрограммированы повторять простую модель поведения.
You don't have to repeat that I phoned you. Хватит повторять, что я звонил.