| Thereafter, he was forced to repeat all this on videotape under threat of further torture. | Затем под угрозой применения новых пыток его обязали повторить все это на видеокамеру. |
| The Assembly is on course to repeat that same pattern again this year. | В этом году Ассамблея находится уже на пути к тому, чтобы повторить ту же модель. |
| We would also like to repeat that responsible international trade is essential to guarantee that fishing contributes to sustainable development. | Мы хотели бы также повторить, что ответственная международная торговля является необходимым условием, гарантирующим, что рыболовство будет способствовать устойчивому развитию. |
| He forced me to repeat his words, and continued to bend my arms until I replied. | Он заставлял меня повторить эти слова и продолжал выкручивать руки, пока я их не произнесла. |
| I can repeat it as well as any parrot. | Я могу тебе его повторить как попугай. |
| Every child learns how to memorize great quantities of words and can repeat them back. | Каждый ребенок учится запоминать огромное количество слов, чтобы потом уметь их повторить. |
| She couldn't repeat all that. | Она не могла повторить всё это. |
| In 1938, a team of German scientists led by chemist Otto Hahn decided to repeat Fermi's work. | 1938 году группа немецких ученых во главе с химиком ќтто аном решила повторить работу 'ерми. |
| Michelle Martin, would you now repeat what was recorded in your deposition? | Мишель Мартен, могли бы Вы сейчас повторить то, что было записано в Вашем показании? |
| We must not repeat Liberian history, in which two periods of chronic instability were punctuated by a brief period of peacekeeping in-between. | Мы не должны повторить прежнюю историю Либерии, когда два периода хронической нестабильности были разделены лишь коротким промежутком миротворчества. |
| Often, to get a result it is required to repeat an operation, which is not always possible. | Часто, чтобы добиться искомого результата, требуется повторить съемку, что не всегда возможно. |
| In conclusion, my delegation would like to repeat what we said before. | В заключение моя делегация хотела бы повторить то, что мы уже говорили ранее. |
| Along those lines, we would like to repeat our request to retain this item on the agenda. | С учетом этого мы хотели бы вновь повторить нашу просьбу сохранить данный пункт в повестке дня. |
| I would like to repeat that my Government is ready to permit its citizens to serve their sentences in Croatia. | Хотел бы еще раз повторить, что правительство нашей страны готово позволить своим гражданам отбывать наказание на территории Хорватии. |
| If you wish to repeat, you must use a new one. | Если хочешь повторить тест, нужно купить новый. |
| And while you do that, remember to repeat these words. | И пока вы занимаетесь этим, не забудьте повторить эти слова. |
| You can keep repeat telling anyone, but he's not your type. | Можете повторить кому угодно, но он не в вашем вкусе. |
| Just point, shoot, repeat as necessary. | Просто прицелиться, выстрелить, повторить при необходимости. |
| I will ask you to repeat them from memory. | Ты должна будешь повторить их по памяти. |
| I had to repeat every step a dozen times, but... it's fine. | Мне пришлось повторить каждый шаг дюжину раз, но... все нормально. |
| I want to repeat, this is only a precaution. | Я хочу повторить, что это просто мера предосторожности. |
| A mistake that Sophie tried to repeat. | Ошибкой, которую Софи пыталась повторить. |
| I can only repeat what I've told you, Inspector. | Я могу только повторить, то, что сказал вам, Инспектор. |
| Work, golf, rinse, repeat. | Работа, гольф, промочить, повторить. |
| I want to get back into that tank and repeat the experiment. | Я хочу повторить эксперимент с баком. |