Again, let me repeat: we see this as a win-win-win. |
Позвольте повторить: на мой взгляд, от этого доклада выиграют все. |
Putin then proceeded to restore authoritarian rule in Russia. Today, Western leaders may well be about to repeat the same mistake with Dmitry Medvedev. |
После этого Путин продолжил восстановление авторитарного государственного строя в России. Сегодня западные лидеры могут повторить ту же ошибку с Дмитрием Медведевым. |
Let me conclude with the adage that those who cannot learn from history are doomed to repeat it. |
Позвольте мне в заключение вспомнить поговорку, которая гласит, что те, кто игнорирует уроки истории, будут вынуждены их повторить. |
In this connection, I would like to repeat our call for launching negotiations on substantive issues, particularly on the fissile material cut-off treaty. |
В этой связи я хотел бы повторить наш призыв к началу переговоров по проблемам существа, в особенности в том, что касается договора о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия. |
De Rosario had similar success in 2002, registering four goals and eight assists in 1,637 minutes, though the Quakes fell short of a repeat. |
Де Розарио выступал с таким же успехом в 2002 году, записав в актив четыре гола и восемь передач за 1637 минут, хотя «Эртквейкс» не смогли повторить прошлогодний успех. |
As we both only have experience with SCSI burners we could only repeat what we have read there. |
Надо сказать, что поскольку наш опыт ограничивается только пишущими CD-ROM'ми на интерфейсе SCSI, то в отношении остальных случаев мы только можем повторить то, что описано в вышеуказанных источниках. |
Let me repeat again what I see as the defining characteristic of the monitoring system that we are creating: it is all-inclusive. |
Позвольте мне вновь повторить то, что я считаю определяющей характеристикой системы мониторинга, которую мы создаем и которая состоит в том, что данная система является всеобъемлющей. |
Or would you like a repeat... (Loudly) Of the birthday cake fiasco? |
Или вы хотите повторить фиаско с именинным тортом? |
I can't repeat the words, or I can't tell you exactly what it is, but he just, in a fantastic way, made me feel good. |
Я не смогу повторить его слов, или передать их в точности, но... он просто, чудесным образом, исцелил меня, выявив мою проблему моментально. |
And they can lather, rinse, repeat. And before you know it, you have a general sense of where everything is. |
И они тоже могут намылить, смыть, повторить. И вот внезапновы уже знаете, где что находится. |
After one-hitting Boston on May 2, 1904, Philadelphia Athletics pitcher Rube Waddell taunted Young to face him so that he could repeat his performance against Boston's ace. |
После однохитовой игры 2 мая 1904 года, игрок «Филадельфия Атлетикс» Руб Ваделл поддел Янга, спросив, сможет ли он повторить свой успех против него. |
That's why I must repeat my insistence that all Ward C patients be placed in manual restraints. |
Я вынужден повторить ещё раз: все пациенты корпуса "С"... должны быть обездвижены. |
Richer countries had to make resources available to enable UNIDO to repeat successful programmes such as those undertaken in Tanzania and other developing nations. |
Более богатые страны должны предоставить ЮНИДО такие ресурсы, чтобы она могла повторить свои успешные программы, подобные программам в Танзании и других развивающихся странах. |
Even at the risk of being reproached again, I cannot but repeat that the conditions of life of Serbs and other non-Albanians in the province are unacceptably poor. |
Даже рискуя вновь услышать укоры в свой адрес, я не могу не повторить еще раз, что условия жизни сербов и других представителей неалбанского населения в крае являются неприемлемо тяжелыми. |
Finally, we consider it appropriate to repeat that we are far from holding the answer necessary for the world we have created. |
Завершая свое выступление, я хотел бы еще раз повторить, что мы по-прежнему далеки от нахождения ответов, необходимых для созданного нами мира. |
Bad weather and the delay in his arrival drew a disappointingly small crowd for this jump, so Patch announced he would repeat the feat a second time October 17. |
Из-за плохой погоды и позднего появления Сэма мероприятие привлекло неутешительно малое количество зрителей, вследствие чего Пэтч объявил, что он намеревается повторить свой подвиг 17 октября. |
Before workable television recording was developed, if a broadcaster wished to repeat a programme (usually a one-off play), he had to re-hire the actors to perform it again, live, for additional fees. |
Ранее, если телеканал хотел повторить программу (как правило, односерийный спектакль), было дешевле снова нанять тех же актёров, а не записывать телетрансляцию. |
Her choice by director J. J. Abrams was seen as a repeat of George Lucas's move of casting relatively unknown actors for the lead roles in the first Star Wars film in 1977. |
Абрамса, желающего повторить распределение главных ролей между малоизвестными актёрами, так же, как это сделал Джордж Лукас в первом фильме «Звёздных войн» в 1977 году. |
Several months after that trip I look through the photos and have a nostalgic thought, and why not repeat everything again? |
Через несколько месяцев после этого путешествия просматриваю фотоснимки и ностальгически задумываюсь, а не повторить ли все снова? |
We would like to repeat here how truly impressed we are by the work done by the Special Representative and by all the civilian and military staff of the United Nations Transitional Administration in East Timor. |
Мы хотели бы повторить, что на нас производит большое впечатление та работа, которую проводят Специальный представитель и все гражданские и военные сотрудники Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. |
2/ Strike out what does not apply, or repeat "yes" or "no". |
2/ Ненужное зачеркнуть или повторить "да" либо "нет". |
If another level adjustment of the 3-D H machine is necessary, rotate the back pan forward, re-level, and repeat the procedure from paragraph 3.12. of this Annex. |
Если необходимо еще раз отрегулировать механизм 3-D H в горизонтальном направлении, наклонить спинку механизма вперед, вновь проверить его горизонтальное положение и повторить процедуру, указанную в пункте 3.12 настоящего приложения. |
You can repeat his experience in only a few seconds, by downloading this file containing the original photo and the strokes file. |
Вы можете повторить его опыт всего за несколько секунд, для этого просто скачайте архив с исходным изображением и штрихами (загрузить архив "strokes.zip"). |
After a well long recess, that I intend not to repeat more, we are in return with great new features! |
После хорошего длиннего гнезда, то, котор я предназначаю не повторить больше, мы находимся в возвращении с большими новыми характеристиками! |
Although it could not quite repeat the success of the NES, which sold 61.91 million units worldwide, the SNES was the best-selling console of its era. |
Хотя Super NES не смогла повторить успех NES, своей предшественницы (было продано 61,91 млн консолей по всему миру), она была самой продаваемой игровой приставкой своего времени. |