Are you going to repeat the directions the entire way. |
Собираетесь ли вы повторить направления весь путь. |
You will repeat this 13 times. |
Вам придется повторить это 13 раз. |
Because there was always a temptation to repeat what others had said if one agreed and wished to show support, consultations had come to resemble open debates. |
Поскольку всегда есть соблазн повторить слова других, когда мнения совпадают и есть желание выразить поддержку, консультации стали напоминать открытые дискуссии. |
Owing in part to the disruption in his education caused by his expulsion, he failed his correspondence course and had to repeat a year. |
Отчасти вследствие перерыва в его обучении, вызванного его исключением, он не сдал экзамены по заочному курсу и был вынужден повторить год обучения. |
Could you repeat that, please? |
Не могли бы вы повторить пожалуйста? |
I'm sorry, could you repeat that please? |
Извините, вы не могли бы повторить? |
Committee members, for instance, had been criticized for taking the floor time after time to repeat the same questions. |
Например, раздаются упреки в отношении членов Комитета в том, что они часто друг за другом берут слово, чтобы повторить те же самые вопросы. |
The Working Group aims to repeat the success of the first Forum and to draw on the broad participation of all relevant stakeholder groups. |
Рабочая группа ставит пред собой цель повторить успех первого Форума и опираться на широкое участие всех групп соответствующих заинтересованных сторон. |
(b) The secretariat could repeat the communications exercise at the weekend or at night, without announcing the exact date. |
Ь) секретариат мог бы повторить тренировку по отработке связи в течение выходных дней или ночью без уведомления о конкретной дате. |
You realize you will have to repeat this or you might have to repeat this in front of a judge. |
Вы осознаете, что вам надо это повторить или вам придётся сделать это перед судом. |
Suppose the can was near the opening, could you repeat your performance? |
А если бы банка стояла возле отверстия в заборе, смог бы ты повторить свою демонстрацию? |
I'm sorry, can you... repeat that? |
Извините, не могли бы вы... повторить? |
Counselor, would you please repeat the question for the witness? |
Советник, могли бы вы повторить вопрос для свидетеля? |
To get back one's youth, one merely has to repeat one's follies. |
Чтобы вернуть молодость, надо просто повторить все ее ошибки. |
He had to repeat all this story to the sergeant and they showed him the dead father stretched out under a sack, if he recognised him. |
Ему пришлось повторить всю эту историю сержанту и ему показали мёртвого отца под мешком, для опознания. |
You could have given me a pencil, but you wanted to make a statement, and I just want to repeat, I'm on board. |
Ты могла бы дать мне карандаш, но ты захотела сделать такое заявление, и я просто хочу повторить, я в твоем распоряжении. |
Volodya, you can repeat here now? |
Володя, можешь повторить, вот сейчас? |
and repeat what I've already told the others... |
и повторить то, что я уже сказала остальным... |
May I repeat it... properly? |
Я могу повторить это должным образом? |
I had to lather, rinse and repeat about five million times but... otherwise I'm of the good. |
Нужно будет намылить, сполоснуть и повторить 5 миллионов раз, чтобы смыть запах коллектора, но в остальном - да. |
How many times must I repeat it to you? |
Сколько ещё я должен тебе это повторить? |
Can you repeat that, Mr. Splett? |
Вы можете это повторить, мистер Сплетт? |
Why turn up and say it and then refuse to repeat it? |
Зачем объявляться и рассказывать, а потом отказываться повторить? |
Would you dare repeat that in a more secluded spot? |
И вы осмелитесь повторить это в более уединенном месте? |
Do you dare repeat what you said? |
Теперь вы осмелитесь повторить свои слова? |