| You need to look that person dead in the eyes and repeat the question. | Надо смотреть этому человеку прямо в глаза и повторить вопрос. |
| Then you'll be subpoenaed and forced to repeat this whole story. | Тогда свидетелем вызовут Вас и принудят повторить всю историю. |
| I blurted his name out, and then everyone kept asking me to repeat my story. | Я выпалил его имя, а потом все просили меня повторить его... |
| Lather, rinse, repeat, not always in that order. | Намылить, смыть, повторить, не обязательно в этом порядке. |
| And when I say, "talk about," I mean repeat. | И когда я говорю "поговорить", я имею в виду повторить. |
| You were able to repeat your accidental success. | Ты смог повторить свой случайный успех. |
| Madame Grandfort, let me repeat your answer to my earlier question. | Позвольте мне повторить ваш ответ на более ранний вопрос. |
| But I must ask you to repeat the whole thing again. | Но я должен просить вас повторить все это снова. |
| I'm going to ask you to repeat that: early detection, early response. | Я попрошу вас повторить это: раннее диагностирование, ранние меры. |
| Don't make me repeat it again. | Не заставляй меня повторить это снова. |
| In short, Putin was proposing to repeat a failed policy. | Короче говоря, Путин предлагал повторить провальную политику. |
| So one must now again repeat some old truths that many Europeans seem to be deliberately forgetting. | Видимо, опять пришло время повторить некоторые старые истины, которые многие европейцы похоже намеренно забывают. |
| And they can lather, rinse, repeat. | И они тоже могут намылить, смыть, повторить. |
| You can't ask them to repeat every single word. | Вы не можете попросить повторить каждое слово. |
| He may then repeat this process a second time. | Эти рассуждения можно повторить и для второго ряда. |
| The virus is then ready to infect another cell and repeat the process. | Теперь они готовы заражать новые клетки и повторить цикл. |
| I wanted to tell you not to repeat the mistakes of the past. | Что мы не должны повторить прошлые ошибки. |
| I don't know if I can repeat that again. | Не уверен, что смогу повторить все это еще раз. |
| An experience I wouldn't care to repeat. | Опыт, который мне не хотелось бы повторить. |
| Please repeat what you told me. | Что? Юстина может повторить, что она мне сказала? |
| To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list. | Чтобы повторить предыдущий поиск, щелкните значок со стрелкой и выберите условие из списка. |
| To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup. | Чтобы разбить вложенные группы в группе, необходимо повторить эту команду для каждой подгруппы. |
| If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups. | Если выбранная группа содержит вложенные группы, можно повторить эту команду в подгруппах. |
| I asked Amadeus to repeat my question. | И я попросила Амадеуса повторить мой вопрос. |
| Last night she said I... no, I can't even repeat it. | Вчера вечером она сказала, что я... нет, я даже не могу повторить это. |