Английский - русский
Перевод слова Repeat
Вариант перевода Повторить

Примеры в контексте "Repeat - Повторить"

Примеры: Repeat - Повторить
My Government calls on the Security Council to condemn Sudan's continued failure to comply with resolution 2046 (2012) and to repeat its demands that Sudan's aerial bombardments of South Sudan must stop immediately. Мое правительство призывает Совет Безопасности осудить сохраняющуюся неспособность Судана к соблюдению резолюции 2046 (2012) и повторить свои требования о том, чтобы воздушные бомбардировки Южного Судана были Суданом немедленно прекращены.
To finish, he posed the question: "Should we repeat traditional industrialization or is there a smarter way?" В заключение он задается вопросом: "Должны ли мы повторить традиционную индустриализацию или же можно придумать что-нибудь поумнее?"
Could you please repeat what you just said? Пожалуйста, могли бы вы повторить то, что только что сказали?
If not, repeat the steps outlined from paragraph 7.4.9. of this Annex onwards.] В противном случае повторить шаги, начиная с настоящего приложения]
To make sure we are 100% ready we are going to repeat the exercise again later on this evening. Чтобы убедиться, что мы на 100% готовы, мы собираемся повторить упражнение позже этим вечером.
Okay, Mrs. Amin, I'm going to say three words to you and ask you to repeat them back to me later. Ок, мисис Эмин, я скажу вас З слова и попрошу вас повторить мне их позже.
I'm sorry, can you repeat that, please? Извините. Вы не могли бы повторить, пожалуйста?
So, I know it will be difficult talking about the illnesses, but the stories that you've told us, you'll have to repeat. Итак, я знаю, будет трудно говорить о болезнях, но истории, которые вы рассказали нам, нужно будет повторить.
You have to repeat again, sweetie "France is exposed to..." Так, надо повторить еще раз, дорогая...
Can you repeat what you just said, Mr. Splett? Вы не могли бы повторить, что вы только что сказали, мистер Сплетт?
Yes, aboard my ship, which would require some form of magic to create a portal, which... I got from Pan in a deal I don't think he's ready to repeat. Да, на корабле, для чего нужна магия, способная создать портал, а магию... я получил от Пэна, благодаря сделке, которую он вряд ли захочет повторить.
Everything being said now, everything that was just discussed, we'll have to repeat at some point to federal investigators. Все, что будет сейчас сказано, все, что сейчас обсуждалось, мы будем вынуждены повторить в какой-то момент федерального расследования.
Now, maybe you could repeat that to your wife, and where is she? Надеюсь ты сможешь повторить это своей жене? Кстати, где она?
Could repeat everything you said after "what I want"? Можешь повторить все, что ты сказал после "что я хочу"?
Can you repeat the conversation to me, please... verbatim, if you can? ћожешь повторить мне ваш разговор... если можешь - дословно?
Will the individual who just spoke please stand and repeat the answer? Не соизволит ли только что говоривший встать и повторить свой ответ?
Do you need me to repeat the question, maybe enunciate more clearly? Мне повторить вопрос, может я излагаю непонятно?
I would like to repeat, once more, however, that we are very much ready to come to the dinner and partake of the menu that you have proposed. Я хотела бы повторить при этом еще раз, что мы совершенно готовы прийти на обед и отведать меню, которое Вы предложили.
Would you repeat that, Ms. Nelson? Вы не могли бы повторить ещё раз, мисс Нильсон?
On the issue of the condition of children, he could only repeat the Commission's offer to engage with the authorities, failing which the inquiry must continue on the basis of the best evidence made available by the courageous witnesses that had come forward. По вопросу о положении детей он может лишь вновь повторить предложение Комиссии встретиться с властями, а если этого не произойдет, то расследование придется продолжить на основе наиболее достоверных показаний, полученных от бесстрашных свидетелей, которые пожелали выступить.
Mr. Shamaa (Egypt): If we can just, through you, Sir, request the representative of the United Kingdom to repeat her previous proposal. Г-н Шамайя (Египет) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы лишь хотели бы через Вас попросить представителя Соединенного Королевства повторить ее предыдущее предложение.
Therefore, I wish to repeat my invitation to all members to continue with renewed vigour to work towards bringing about a true reform of the United Nations. И в этой связи я хотел бы повторить свой призыв к членам этой группы продолжить с удвоенным рвением работу по реформированию Организации Объединенных Наций.
In this respect, I would like to repeat my appeal for further contributions so that the demarcation can be successfully completed as planned by the Commission without any suspension due to lack of funding. В этой связи я хотел бы повторить мой призыв к внесению дополнительных взносов, которые позволят успешно завершить запланированную Комиссией демаркацию без каких-либо задержек, вызванных нехваткой средств.
Thirdly, I would like to repeat that the Pyongyang Declaration was duly signed by the Prime Minister of Japan, Mr. Koizumi, and Chairman Kim Jong Il. В-третьих, я хотел бы повторить, что Пхеньянская декларация была надлежащим образом подписана премьер-министром Японии г-ном Коидзуми и Председателем Ким Чен Иром.
I think that those, who due to any reasons are unable to travel, looking at these photos, will be able to repeat with me that fantastic trip from Uyuni to Potosi. Думаю, те, кто по каким-либо причинам лишен возможности путешествовать, смогут, глядя на снимки, повторить вместе со мной эту фантастическую поездку от Уюни до Потоси.