Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода Касающимся

Примеры в контексте "Regarding - Касающимся"

Примеры: Regarding - Касающимся
Consultations were held with UNOCA regarding Central Africa. Были проведены консультации с ЮНОЦА по вопросам, касающимся Центральной Африки.
Uganda and Zimbabwe had both reported conducting negotiations regarding temporary labour migration. Уганда и Зимбабве сообщили о том, что они ведут переговоры по вопросам, касающимся временной миграции рабочей силы.
Yemen had participated in negotiations with other countries regarding temporary labour migration. Йемен вел переговоры с другими странами по вопросам, касающимся временной миграции рабочей силы.
Health education regarding diseases affecting women was being upgraded. Повышается уровень медицинского просвещения по вопросам, касающимся заболеваний, затрагивающих женщин.
He also sent 35 urgent actions on cases regarding 265 individuals. Кроме того, он направил 35 срочных петиций по делам, касающимся 265 человек.
Efficient assistance, especially regarding final clauses. Оказание эффективной помощи, особенно по вопросам, касающимся окончательных положений.
Brazil provided training and guidance to regional governments regarding internal controls. Бразилия предоставила правительствам стран своего региона услуги по обучению кадров и консультативную помощь по вопросам, касающимся системы внутреннего контроля.
Delegations expressed hope that countries could share experiences and learn from each other regarding equity-focused programming. Представители делегаций выразили надежду на то, что страны могли бы обмениваться опытом, касающимся программ с акцентом на справедливость, и перенимать друг у друга такой опыт.
Italy expressed concern about the 2008 legislation regarding the death penalty. Италия выразила озабоченность в связи с принятым в 2008 году законодательством, касающимся смертной казни.
The Ombudsman was also concerned about long court procedures regarding the child custody. Он выразил также беспокойство в связи с продолжительностью судебных процедур по делам, касающимся опеки над детьми.
It also takes note of the intention of the State party to pursue close cooperation with regional organizations regarding the Roma minority. Он также принимает к сведению намерение государства-участника продолжить тесное сотрудничество с региональными организациями по вопросам, касающимся меньшинства рома.
This expected deliverable directly addresses potential activity 14 regarding catalysing funding for capacity-building Этот ожидаемый результат напрямую связан с потенциальным мероприятием 14, касающимся мобилизации финансирования для создания потенциала
The Service also continues to facilitate the exchange of lessons learned among peace operations regarding the establishment of temporary prison facilities. Служба также продолжает содействовать обмену накопленным опытом между операциями в пользу мира, касающимся учреждения временных тюрем.
The Bureau will be responsible for consulting members of the Committee on Statistics regarding the proposed strategy for improving coordination. Бюро будет поручено консультировать членов Комитета по статистике по вопросам, касающимся предлагаемой стратегии улучшения координации.
In partnership with the International Labour Organisation the board will commence consultations regarding the review of the Labour Act. Во взаимодействии с Международной организацией труда этот совет планирует начать консультации по вопросам, касающимся пересмотра Закона о труде.
The Committee discussed the basic rules for electronic communication regarding its work. Комитет обсудил базовые правила электронного обмена по вопросам, касающимся его работы.
It encouraged Monaco to share best practices regarding persons with disabilities, particularly in the field of education. Она призвала Монако поделиться передовым опытом, касающимся инвалидов, в частности в области образования.
Lithuania has been active in raising awareness and promoting voluntary international cooperation regarding chemical weapons dumped at sea after the Second World War. Литва играет активную роль в улучшении информированности и поощрении добровольного международного сотрудничества по вопросам, касающимся химического оружия, затопленного в море после второй мировой войны.
Information was also provided on reforms regarding the imposition of penalties and treatment of prisoners. Была также представлена информация по реформам, касающимся назначения уголовных наказаний и обращений с заключенными.
Judges, prosecutors, front-line officers, customs officers and other criminal justice officials required multidisciplinary training regarding "environmental crimes". Судьи, работники прокуратуры, сотрудники оперативных подразделений и таможни и другие должностные лица системы уголовного правосудия нуждаются в междисциплинарной профессиональной подготовке по вопросам, касающимся экологических преступлений.
A national organizing committee has been established to provide participants with assistance regarding the preparation and logistical aspects of the Conference. Для оказания участникам помощи по вопросам, касающимся подготовки и организации Конференции, был создан Национальный организационный комитет.
Another significant factor regarding the protection of rights of individuals embodied in international treaties is the amendment to the Constitution of the Czech Republic. Еще одним важным фактором, касающимся защиты индивидуальных прав, воплощенных в международных документах, является поправка к Конституции Чешской Республики.
Recent law 3284/2004, regarding the Code on Greek citizenship, abolishes all old provisions, which created issues of discrimination against women. В соответствии с недавно принятым законом 3284/2004, касающимся Кодекса по вопросам греческого гражданства, отменены все прежние положения, которые приводили к дискриминации в отношении женщин.
The Land Tribunal investigates and adjudicates cases regarding land disputes brought to it from lower administrative bodies. Земельный суд проводит расследования и выносит решения по вопросам, касающимся земельных конфликтов, передаваемых на его рассмотрение нижестоящими административными органами.
Assistance to States regarding legislation regulations and control measures Оказание помощи государствам по вопросам, касающимся нормативно-правового регулирования и мер контроля