Английский - русский
Перевод слова Reasonable
Вариант перевода Разумный

Примеры в контексте "Reasonable - Разумный"

Примеры: Reasonable - Разумный
Now, my boss... he's a reasonable man. Итак, мой босс - разумный человек.
It's a perfectly reasonable question, Michelle. Это совершенно разумный вопрос, Мишель.
You just show yourself and offer him a reasonable payment plan. Просто покажись и предложи ему разумный план выплат.
Then you can give me a reasonable answer. Затем вы можете дать мне разумный ответ.
Knew there was a reasonable explanation, Barney. Знаешь, это разумный ответ, Барни.
He's a reasonable man open to negotiation. Он разумный человек и он готов к переговорам.
Two men pursue the only reasonable course of action indicated and yet you feel that something else is necessary. Двое мужчин преследуют единственный разумный выход, и все же вы чувствуете, что чего-то не хватает.
If a reasonable person knowing the relevant facts would harbor doubts about a judge's impartiality, he must recuse himself. Как разумный человек, знающий соответствующие факты будет испытывать сомнения относительно беспристрастности судьи, он должен взять самоотвод.
Honestly, her rates are reasonable. Серьёзно, ценник у неё разумный.
I just hope and pray that this judge is... is a reasonable person. Я молюсь и надеюсь, что судья... разумный человек.
You seem like a reasonable man, one can talk to. Вы, кажется, разумный человек давайте поговорим.
He's a reasonable man, he'll understand. Он разумный человек и всё поймёт.
He thinks he's a reasonable man. Он думает, что я разумный человек.
He says to tell you he's a reasonable man. Он просил передать тебе, что он разумный человек.
You're a reasonable man like I am. Ты разумный человек, как и я.
Well, Gordon's a very reasonable man. Ну, Гордон - очень разумный человек.
A leader of Parliament till next election, but he's reasonable. Руководитель парламента до следующих выборов но он разумный.
In so far as the optimal number of members in any reconstituted Council is concerned, we are willing to show reasonable flexibility. В том что касается оптимального количества членов в любом реформированном Совете, мы готовы проявить разумный уровень гибкости.
Some delegations were of the view that it was a reasonable compromise with universal openness. Некоторые делегации придерживались мнения о том, что это разумный компромисс, дающий возможность универсальной открытости.
We need to strike a more reasonable balance. Нам необходимо установить более разумный баланс.
The word "reasonable", also proposed as a standard, suffered on grounds of its imprecision. Термин "разумный", который также предлагается в качестве критерия, страдает неточностью.
His continued detention is reasonable and justified for reasons of public interest and security. Его продолжающееся содержание в иммиграционном центре имеет разумный характер и является обоснованным по соображениям обеспечения общественного порядка и безопасности.
Such agreements must be sufficiently reasonable to ensure that debt sustainability problems could be addressed in an orderly fashion. Такие соглашения должны иметь достаточно разумный характер, чтобы обеспечить упорядоченное урегулирование проблемы устойчивости задолженности.
Look, I'm a reasonable man. Послушайте, я - за разумный подход.
He should be a reasonable and understanding man. Он разумный человек и всё поймёт.