Английский - русский
Перевод слова Reasonable
Вариант перевода Благоразумный

Примеры в контексте "Reasonable - Благоразумный"

Примеры: Reasonable - Благоразумный
I told you he was a reasonable man. Вот видишь, Сонни, я говорил тебе, что он благоразумный человек.
I've told you my father is a reasonable man, and that is true about most things. Я сказала вам, что мой отец благоразумный человек и это правда в большинстве.
Studious, reasonable... he gives great satisfaction. Образованный, благоразумный. Мы им очень довольны.
'cause you're clearly such a reasonable guy. Потому что ты такой благоразумный парень.
I'm a reasonable man, Mr. President. Я благоразумный человек, господин президент.
The King is a more than reasonable man who isn't about to do anything rash. Король - благоразумный человек и не сделает ничего необдуманного.
Do you know him to be a reasonable man? Он, по-вашему, благоразумный человек?
He's a friend of yours, and Brooks is a reasonable man. Не тронешь, потому что он твой друг, а ты Брукс - благоразумный человек.
I'm a reasonable man. Я - благоразумный человек.
And it was the reasonable thing to do. И это был благоразумный поступок.
Yet it would seem the reasonable thing to do. Хоть один благоразумный поступок.
I admit your prior claim, Sergeant, but I think you are a reasonable man. [Перкинс лезет в карман и начал отсчитывать монеты.] Я понимаю ваше рвение, сержант, но я думаю, что вы благоразумный человек.
Indeed, any reasonable reading of the resolution - especially in the context of the conflict-ridden Balkans over the past two decades - would acknowledge that independence would satisfy the resolution's intent and the purpose of sustaining UN supervision of the province for the past eight years. Действительно, любой благоразумный человек, прочтя эту резолюцию, особенно в контексте конфликтов на Балканах в течение последних двух десятилетий, признал бы, что независимость Косово отвечает целям резолюции и сохранения контроля ООН над этой провинцией на протяжении последних восьми лет.
If she is reasonable. Кто сказал, что она благоразумный человек?
Now, there comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake. В такие моменты человек благоразумный, спрятав гордость в карман,... признаёт, что совершил ужасную ошибку.
Since when are politics reasonable? Хоть один благоразумный поступок.