Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Особо

Примеры в контексте "Really - Особо"

Примеры: Really - Особо
Linus Torvalds: It really doesn't look like much. Линус Торвальдс: Да, выглядит не особо круто.
We don't really need it. Они нам особо и не нужны.
Well, there-there really isn't too much to tell. Ну, особо и рассказывать-то нечего.
It was dark and I didn't really look, I'm sorry. Было темно, и я особо не присматривалась. Извините.
Well, I didn't really have a choice, so... У меня особо не было выбора...
You don't really worry about them. Ты не особо переживаешь за них.
But I can't really describe what it looked like. Но не могу особо описать, как он выглядел.
Well, documentaries don't really make money, but we can help people. Ну, на документалках особо не разбогатеешь, но мы поможем людям.
I mean, I've not really ridden before. Я до этого особо не ездила верхом.
Beth and her didn't really see each other. Они с Бет не особо часто виделись.
I don't really believe in saints and all that. Я не особо верю в святых и всё такое.
You realise this doesn't really link Kwitny. Понимаешь, все это не особо связано с Куитни.
Well, you don't really have to swim. Ну, тут не нужно особо уметь.
I don't really know who Clay's hitting. Я не особо в курсе, кого Клэй жахает.
I mean, not even Abby was ever really... В смысле, даже Эбби-то никогда особо...
I didn't really have much say, Stephen. Меня никто особо не спрашивал, Стивен.
Well, for your information, Mike, right now I really don't have a choice. К твоему сведению, Майк, сейчас у меня особо нет выбора.
Not much to tell, really. На самом деле и расказывать то нечего особо.
Well, I'm not really surprised. Ну, я особо не удивлен.
I don't really have a choice right now. У меня сейчас особо нет выбора.
There's really no need to do anything. Да здесь особо нечего не нужно делать.
For some reason, it's never really worried me who my real parents are. Почему-то меня никогда особо не волновало, кто мои настоящие родители.
You were never really into jazz until we got together. Тебе не особо нравился джаз, пока мы не стали встречаться.
It just... really just isn't that interesting. Просто... моя жизнь не особо интересна.
He doesn't really care about money. Он особо не думает о деньгах.