Linus Torvalds: It really doesn't look like much. |
Линус Торвальдс: Да, выглядит не особо круто. |
We don't really need it. |
Они нам особо и не нужны. |
Well, there-there really isn't too much to tell. |
Ну, особо и рассказывать-то нечего. |
It was dark and I didn't really look, I'm sorry. |
Было темно, и я особо не присматривалась. Извините. |
Well, I didn't really have a choice, so... |
У меня особо не было выбора... |
You don't really worry about them. |
Ты не особо переживаешь за них. |
But I can't really describe what it looked like. |
Но не могу особо описать, как он выглядел. |
Well, documentaries don't really make money, but we can help people. |
Ну, на документалках особо не разбогатеешь, но мы поможем людям. |
I mean, I've not really ridden before. |
Я до этого особо не ездила верхом. |
Beth and her didn't really see each other. |
Они с Бет не особо часто виделись. |
I don't really believe in saints and all that. |
Я не особо верю в святых и всё такое. |
You realise this doesn't really link Kwitny. |
Понимаешь, все это не особо связано с Куитни. |
Well, you don't really have to swim. |
Ну, тут не нужно особо уметь. |
I don't really know who Clay's hitting. |
Я не особо в курсе, кого Клэй жахает. |
I mean, not even Abby was ever really... |
В смысле, даже Эбби-то никогда особо... |
I didn't really have much say, Stephen. |
Меня никто особо не спрашивал, Стивен. |
Well, for your information, Mike, right now I really don't have a choice. |
К твоему сведению, Майк, сейчас у меня особо нет выбора. |
Not much to tell, really. |
На самом деле и расказывать то нечего особо. |
Well, I'm not really surprised. |
Ну, я особо не удивлен. |
I don't really have a choice right now. |
У меня сейчас особо нет выбора. |
There's really no need to do anything. |
Да здесь особо нечего не нужно делать. |
For some reason, it's never really worried me who my real parents are. |
Почему-то меня никогда особо не волновало, кто мои настоящие родители. |
You were never really into jazz until we got together. |
Тебе не особо нравился джаз, пока мы не стали встречаться. |
It just... really just isn't that interesting. |
Просто... моя жизнь не особо интересна. |
He doesn't really care about money. |
Он особо не думает о деньгах. |