Actually, not really. |
На самом деле, не особо. |
Never really bought that. |
Никогда особо в это не верил. |
Never really wanted them anyway. |
Все равно никогда особо их не хотела. |
I wasn't really thinking. |
Да я не особо задумывался об этом. |
I mean, not really. |
Я имею в виду, не особо. |
intelligent design, we don't really use it. |
Мы этим особо не пользуемся. |
It didn't really bother me. |
Это меня особо не волновало. |
Movies don't really come out here. |
Фильмы не особо тут выходят. |
We never really talked at all |
Мы никогда особо не общались, |
I didn't really look around. |
Я не особо осматривалась. |
I didn't really have much say in it. |
Меня не особо спрашивали. |
Not really alive at all. |
На самом деле не особо то и живыми. |
It's really not that valuable. |
Она не особо ценная. |
Nothing you can really do. |
Да ты особо ничего не можешь сделать. |
There really isn't that much to tell. |
Да и рассказывать-то особо нечего. |
SHE LAUGHS - No, not really. |
Нет, не особо. |
Girls don't really like that. |
Девчонкам это не особо нравится. |
I don't really look. |
Я не особо присматриваюсь. |
I don't really need it all. |
Они мне не особо нужны. |
We're not really the best of friends. |
Мы не особо ладим. |
Well, not really. |
Да нет, не особо. |
Not really, but thank you. |
Не особо, но спасибо. |
It depends, today not really. |
По-разному, сегодня не особо. |
No. It's really not. |
Вообще-то нет, не особо. |
Not really, sweetheart. |
Не особо, милочка. |