| Actually, not really. | На самом деле, не особо. |
| Never really bought that. | Никогда особо в это не верил. |
| Never really wanted them anyway. | Все равно никогда особо их не хотела. |
| I wasn't really thinking. | Да я не особо задумывался об этом. |
| I mean, not really. | Я имею в виду, не особо. |
| intelligent design, we don't really use it. | Мы этим особо не пользуемся. |
| It didn't really bother me. | Это меня особо не волновало. |
| Movies don't really come out here. | Фильмы не особо тут выходят. |
| We never really talked at all | Мы никогда особо не общались, |
| I didn't really look around. | Я не особо осматривалась. |
| I didn't really have much say in it. | Меня не особо спрашивали. |
| Not really alive at all. | На самом деле не особо то и живыми. |
| It's really not that valuable. | Она не особо ценная. |
| Nothing you can really do. | Да ты особо ничего не можешь сделать. |
| There really isn't that much to tell. | Да и рассказывать-то особо нечего. |
| SHE LAUGHS - No, not really. | Нет, не особо. |
| Girls don't really like that. | Девчонкам это не особо нравится. |
| I don't really look. | Я не особо присматриваюсь. |
| I don't really need it all. | Они мне не особо нужны. |
| We're not really the best of friends. | Мы не особо ладим. |
| Well, not really. | Да нет, не особо. |
| Not really, but thank you. | Не особо, но спасибо. |
| It depends, today not really. | По-разному, сегодня не особо. |
| No. It's really not. | Вообще-то нет, не особо. |
| Not really, sweetheart. | Не особо, милочка. |