I don't really like him. |
Он мне не особо нравится. |
Not really, Dave. |
Не особо, Дэйв. |
We don't really get on. |
Вообще-то мы не особо ладим. |
Not really, Chet. |
Не особо, Чет. |
I'm not really interested in helping you. |
Я не особо заинтересована вам помогать |
That is really not an encouraging perspective, Rene. |
Не особо подбодрил, Рене. |
I don't really remember... |
Я ня особо помню... |
I didn't really listen to it. |
Я не особо вслушивался. |
I didn't really bother. |
Я особо не парился. |
Country's not really her genre. |
Кантри не особо её жанр. |
I'm not really a smoker. |
Я не особо курильщик. |
I don't really remember. |
Я не особо помнил. |
Physical therapy isn't really helping. |
Физиотерапия не особо помогает. |
They weren't really shocked. |
Их этот закон особо не шокировал. |
I really wouldn't give much credence to... |
Я бы не особо доверял... |
Not really, might have said hello. |
Не особо, только поздоровались. |
Not really, why? |
Не особо, а что? |
I don't really sew. |
Я особо не шью. |
Mine didn't really fit. |
Мой костюм не особо подошёл. |
So I don't really like to... |
Поэтому я не особо хочу... |
We aren't really close. |
Мы не особо близки. |
I wasn't really listening. |
Я не особо слушала. |
Not really feeling the friendship, though. |
Не особо дружественно получилось. |
You don't really fit in. |
Ты не особо хорошо вписываешься. |
Well, no, not really. |
Нет, не особо. |