| I don't really like him. | Он мне не особо нравится. |
| Not really, Dave. | Не особо, Дэйв. |
| We don't really get on. | Вообще-то мы не особо ладим. |
| Not really, Chet. | Не особо, Чет. |
| I'm not really interested in helping you. | Я не особо заинтересована вам помогать |
| That is really not an encouraging perspective, Rene. | Не особо подбодрил, Рене. |
| I don't really remember... | Я ня особо помню... |
| I didn't really listen to it. | Я не особо вслушивался. |
| I didn't really bother. | Я особо не парился. |
| Country's not really her genre. | Кантри не особо её жанр. |
| I'm not really a smoker. | Я не особо курильщик. |
| I don't really remember. | Я не особо помнил. |
| Physical therapy isn't really helping. | Физиотерапия не особо помогает. |
| They weren't really shocked. | Их этот закон особо не шокировал. |
| I really wouldn't give much credence to... | Я бы не особо доверял... |
| Not really, might have said hello. | Не особо, только поздоровались. |
| Not really, why? | Не особо, а что? |
| I don't really sew. | Я особо не шью. |
| Mine didn't really fit. | Мой костюм не особо подошёл. |
| So I don't really like to... | Поэтому я не особо хочу... |
| We aren't really close. | Мы не особо близки. |
| I wasn't really listening. | Я не особо слушала. |
| Not really feeling the friendship, though. | Не особо дружественно получилось. |
| You don't really fit in. | Ты не особо хорошо вписываешься. |
| Well, no, not really. | Нет, не особо. |