Английский - русский
Перевод слова Realisation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Realisation - Осуществление"

Примеры: Realisation - Осуществление
Realization of the right to development required political commitment and resources. Осуществление права на развитие требует проведения твердого политического курса и выделения ресурсов.
Steps must be deliberate, concrete and targeted as clearly as possible towards the full realization of human rights. Такие меры должны быть осознанными, конкретными и как можно более четко нацеленными на полное осуществление прав человека.
Human rights violations may result from misappropriation of resources allocated for the realization of the rights to water and sanitation. Нарушения прав человека могут являться следствием незаконного присвоения ресурсов, выделенных на осуществление права на воду и санитарные услуги.
Article 2 - Progressive realization of rights 76 - 106 13 Статья 2 - Прогрессивное осуществление прав 76-106 15
Such actions and measures should go beyond the eradication of child labour and include the full realization of all children's rights. Такие действия и меры должны выходить за рамки искоренения детского труда и включать в себя полное осуществление всех прав детей.
Nonetheless, progressive realization is a specific and continuous State obligation. Тем не менее поэтапное осуществление права является конкретным и постоянным обязательством государств.
Greater progress in establishing and implementing benefits realization plans is required, but this is unsurprising given the current focus on practical implementation. Необходимо добиться большего прогресса в деле составления и выполнения планов реализации преимуществ, что неудивительно, учитывая нынешний акцент на практическое осуществление.
States have the obligation to adopt laws and implement policies that contribute to the realization of human rights. На государства возложена ответственность за принятие законов и осуществление политики, которые способствуют реализации прав человека.
Nonetheless, effective implementation and practical realization of most of the Government's human rights policies on the ground remain generally slow. Тем не менее осуществление и практическая реализация политики правительства в области прав человека на местах в целом происходят по-прежнему медленно.
The Government acknowledged that building democracy and the rule of law requires continuous efforts and progressive realization. Правительство признает, что для строительства демократии и укрепления верховенства права требуются постоянные усилия и постепенное осуществление намеченных мер.
Progressive realization (art. 4, para. 2) does not apply to legal capacity. Постепенное осуществление (пункт 2 статьи 4) не применимо к правоспособности.
You know, to manage the largest the world's factory of dreams - This realization of my childhood dreams. Знаете, управлять самой большой в мире фабрикой грёз - это осуществление моей детской мечты.
National development and the full realization of the human rights of all Belizeans were two sides of the same coin. Национальное развитие и полное осуществление прав человека всех белизцев - это две стороны одной монеты.
To that end, the realization of the right to development should be given utmost priority by the United Nations. В этой связи осуществление права на развитие должно пользоваться наиболее полной приоритетностью в Организации Объединенных Наций.
The realization of the right to education also requires action of other kinds to address the shortage of qualified teachers. Кроме того, осуществление права на образование требует принятия других необходимых мер с целью решения проблем нехватки квалифицированных преподавателей.
The obligation to facilitate realization of the right to food does not necessarily require resources or international aid. Обязательство облегчать осуществление права на питание не всегда требует выделения ресурсов или оказания международной помощи.
Most wealthier Governments already recognize their responsibility to facilitate the realization of the right to food in other countries. Правительства большинства богатых стран уже признают свою обязанность облегчать осуществление права на питание в других странах.
They are also based on the adopted legislative acts aimed at full and comprehensive realization of rights and freedoms of individual. Они также основываются на принятых законодательных актах, нацеленных на полное и всестороннее осуществление прав и свобод личности.
These are common goals; therefore, their realization is also a common task. Это - общие цели, поэтому их осуществление - это также общая задача.
International cooperation over basic human rights must be developed with a view to the full realization of those rights. Международное сотрудничество должно развиваться в рамках соблюдения основополагающих прав человека и быть нацелено на их полное осуществление.
The crucial issue was human rights, as their realization was the subject of all the treaties. Во главу угла должен быть поставлен вопрос о правах индивида, поскольку именно их осуществление является целью всех договоров.
Progressive realization does not mean "purely linear progress". Постепенно осуществление не означает "чисто линейный прогресс".
One pertinent example to reducing impact is realization of the right to the highest attainable standard of health in the context of HIV/AIDS. Примером уменьшения воздействия является осуществление права на обеспечение наивысших стандартов в области здравоохранения в контексте ВИЧ/СПИДа.
The realization of your dreams is near with yachts of extreme powerful performance, dynamic lines and high quality and safety standards. Осуществление ваших мечт становиться реальностью с могущественными яхтами, которые имеют стандартов безопасности вышего качество.
The realization of women's human rights, particularly those of rural women, was central to those priorities. Центральное место среди этих приоритетов занимает осуществление женщинами, особенно проживающими в сельских районах, их прав человека.