Английский - русский
Перевод слова Realisation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Realisation - Осуществление"

Примеры: Realisation - Осуществление
Mozambique considered the recommendations an encouragement in its continuous fight for the realization of human rights. Мозамбик заявил, что рассматривает рекомендации в качестве своего рода поддержки в его неустанной борьбе за осуществление прав человека.
She asked what could be done to ensure the realization of the right to education of children living through a protracted humanitarian crisis. Она спрашивает, что можно сделать, чтобы обеспечить осуществление права на образование детьми, живущими в условиях затяжного гуманитарного кризиса.
During the period, the efforts of the Ministry of Justice were channelled towards the planning and realization of the mobile courts. В течение отчетного периода усилия министерства юстиции были направлены на разработку и осуществление плана создания передвижных судов.
The realization of children's rights necessarily depends on strengthening both peace and security. Осуществление прав ребенка во всех случаях зависит от укрепления мира и безопасности.
(b) The realization of all human rights and efforts to eliminate extreme poverty are mutually reinforcing. Ь) осуществление прав человека и меры по ликвидации крайней нищеты взаимно усиливаются.
While referring to the realization of the right to development, the Working Group repeatedly used the qualification "progressively". Ссылаясь на вопрос о реализации права на развитие, Рабочая группа неоднократно употребляла термин «поступательное осуществление».
Implementation of these agenda items will have a lasting impact on human rights protection and realization in Kenya. Осуществление этих пунктов повестки дня окажет долгосрочное воздействие на защиту и реализацию прав человека в Кении.
Cultural rights could transform and empower, providing vital opportunities for the realization of other human rights. Осуществление культурных прав может стать мощным инструментом преобразования жизни и расширения возможностей для реализации других прав человека.
Full realization of human rights and fundamental freedoms for all is an essential element in the global response to the HIV/AIDS pandemic. Осуществление в полном объеме прав человека и основополагающих свобод для всех являются крайне важным элементом глобального реагирования на пандемию ВИЧ/СПИДа.
Our citizens place a high value on the safeguarding and full realization of those rights and freedoms. Наши граждане высоко ценят гарантии и осуществление в полном объеме этих прав и свобод.
Progressive realization and resource availability - two inescapable components of the international right to health - cannot be addressed without planning. Постепенное осуществление и наличие ресурсов - два неизбежных компонента международного права на здоровье - не могут быть обеспечены без планирования.
Realization of the right to an adequate standard of living for the population is one of the Government's main objectives. Осуществление права жителей страны на достаточный жизненный уровень является одной из главных задач правительства.
KAACR's Mission: To advocate for and promote the realization of children's rights, both girls and boys in Kenya. Миссия КСУПД: пропагандировать и поощрять осуществление кенийскими детьми, как девочками, так и мальчиками, своих прав.
The report could discuss the realization of that right. В докладе можно было бы обсудить осуществление этого права.
Thus, the full realization of the human rights embodied in the Universal Declaration would become a reality. Таким образом, полное осуществление прав человека, закрепленных во Всеобщей декларации, станет реальностью.
It would also be useful to consider the extent to which the Covenant allowed for the progressive realization of those rights. Наряду с этим было бы целесообразно рассмотреть вопрос о том, в какой мере Пакт позволит обеспечить постепенное осуществление указанных прав.
He made some recommendations for the full realization of the human rights of migrants in Guatemala. Он сделал несколько рекомендаций, направленных на полное осуществление прав человека мигрантов в Гватемале.
These differential weights do not amount to progressive realization of rights, as the banning of discrimination is universal. Эти дифференцированные веса отнюдь не подразумевают постепенное осуществление прав, поскольку запрещение дискриминации носит всеобщий характер.
This report examines the contribution of development cooperation and food aid to the realization of the right to food. В настоящем докладе анализируется вклад сотрудничества в целях развития и продовольственной помощи в осуществление права на питание.
It focuses on the impact of sporting mega-events on the realization of the right to adequate housing. Он посвящен вопросу о воздействии спортивных мегасобытий на осуществление права на достаточное жилище.
Article 2 - Progressive realization of rights 4 - 31 3 Статья 2 - Постепенное осуществление прав 4 - 31 3
The full realization of civil and political rights is also difficult owing to under-resourced administration of justice and dysfunctional penitentiary systems. Полное осуществление гражданских и политических прав также затруднено по той причине, что система отправления правосудия функционирует в условиях нехватки ресурсов, а пенитенциарная система разлажена.
The Outcome recognized that the realization of the Millennium Development Goals would require stronger international cooperation for development. В решениях Всемирной встречи на высшем уровне признается, что осуществление Целей в области развития Декларации тысячелетия потребует более тесного международного сотрудничества в интересах развития.
Despite the growing call to deal with this reform issue, many diverging factors continue to complicate realization of Security Council reform. Несмотря на все более широкие призывы к тому, чтобы решить этот вопрос о реформе, множество различных факторов продолжают осложнять осуществление реформы Совета Безопасности.
The Working Group also considered that realization of the right to development is based on other relevant human rights instruments. Рабочая группа сделала также вывод о том, что осуществление права на развитие основывается и на других соответствующих документах в области прав человека.