Английский - русский
Перевод слова Realisation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Realisation - Осуществление"

Примеры: Realisation - Осуществление
Ms. Goicochea said that she attached great importance to the activities of OHCHR, the objective of which should be the full realization of human rights. Г-жа Гойкочеа говорит о том, что она придает большое значение работе УВКПЧ, целью которого является полное осуществление прав человека.
Information provided by indigenous representatives showed that the realization of the rights of indigenous people can be an important conflict resolution mechanism. Как свидетельствует информация, предоставленная представителями коренных народов, осуществление прав коренных народов является эффективным средством урегулирования конфликтов.
The financial and economic crisis had clearly had a negative impact on children and the realization of their economic, social and cultural rights. Финансовый и экономический кризис оказывает явное негативное воздействие на детей и осуществление ими своих экономических, социальных и культурных прав.
Social integration lies at the core of human development, which may be defined as the progressive realization of people's social, civil, political, economic and cultural rights. Социальная интеграция занимает центральное место в развитии человеческого потенциала, которое может быть определено как последовательное осуществление социальных, гражданских, политических, экономических и культурных прав людей.
It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a priority in international cooperation agreements established with developing countries, in its bilateral cooperation. Он также призывает государство-участник обеспечить, чтобы осуществление прав ребенка стало одним из приоритетных направлений в контексте международных соглашений о сотрудничестве, заключенных с развивающимися странами, в порядке своего двустороннего сотрудничества.
In many countries, the right to basic education has been adopted and put into law but its practical realization remains the challenge. Во многих странах право на начальное образование было принято и введено в состав законодательных норм, однако его практическое осуществление по-прежнему вызывает трудности.
The executive branch is constitutionally bound to direct development objectives in a manner that ensures the full realization of economic, social and cultural rights using an appropriate budgetary allocation. Исполнительная ветвь власти по Конституции должна таким образом выстраивать цели в области развития, чтобы при этом обеспечить полное осуществление экономических, социальных и культурных прав на основе соответствующих бюджетных ассигнований.
The realization of general points of the ICAO Council Declaration on Aviation Security for Russian aeronautical industries осуществление общих положений Декларации Совета ИКАО по авиационной безопасности для предприятий российской аэрокосмической отрасли;
Through various ILO instruments, the realization of the right to education for all is directly linked with employment and decent work, and social development. Как закреплено в различных документах МОТ, осуществление права на образование для всех непосредственно связано с трудоустройством и достойной работой, а также социальным развитием.
The key challenge for States parties is ensuring the full realization of the rights of all cluster munition victims, as well as their economic and social inclusion. Главная трудная задача для государств-участников состоит в том, чтобы обеспечить полное осуществление прав всех жертв кассетных боеприпасов, а также их экономическую и социальную интеграцию.
Public audits of debt portfolios should assess the loan contraction process, use of loan funds and the impact of debt on development and the realization of human rights. В ходе государственных аудитов портфелей долговых обязательств должна проводиться оценка процесса заключения кредитных соглашений, использования заемных средств и воздействия задолженности на развитие и осуществление прав человека.
The role and contribution of civil society in development efforts and in the realization of human rights is recognized in several international instruments. Роль и вклад гражданского общества в усилия по развитию и в осуществление прав человека признаются в ряде международных документов.
A human rights-based approach to development could contribute positively to the overall realization of the right to development. Основанный на правах человека подход к развитию может внести позитивный вклад в общее осуществление права на развитие.
Such an approach to health situates the realization of the right to health within the broader framework of international human rights obligations. Такой подход к вопросу о здоровье ставит осуществление права на здоровье в один ряд с более широкими международными обязательствами в области прав человека.
B. Progressive realization, resource availability and В. Постепенное осуществление, доступность ресурсов
Realization of the transport activities during 2007: Осуществление транспортной деятельности в 2007 году:
Under the aegis of UNICEF/John Snow Institute (USAID) - realization of an educational project for parents centred on the five maternal homes. Под эгидой ЮНИСЕФ/Института Джона Сноу (ЮСАИД) - осуществление проекта по обучению родителей на базе пяти родильных домов.
All of us are winners because our realization of Security Council reform to reflect the political reality of the world is in the interests of all. Выигрываем мы все, потому что осуществление реформы Совета Безопасности, отражающей существующую в мире политическую реальность, отвечает всеобщим интересам.
These voluntary guidelines were designed to provide practical orientation to the countries about their efforts toward the progressive realization of the human right to adequate food. Эти добровольные руководящие принципы предназначены для того, чтобы служить практическим руководством для стран в их усилиях, направленных на постепенное осуществление права человека на достаточное питание.
Article 2: Realization of recognized rights. 2- 34 3-10 Статья 2: Осуществление признаваемых прав 2 - 34 3
It believes that the realization of these rights will help ensure enjoyment of a whole range of human rights, including civil and political rights. Бангладеш считает, что осуществление этих прав позволит обеспечить реализацию широкого круга прав человека, включая гражданские и политические права.
Have we done enough to bring about peace and security, development and the realization of human rights? Сделали ли мы достаточно, чтобы обеспечить мир и безопасность, развитие и осуществление прав человека?
It necessitates the realization of sustainable risk-reduction action plans, an analysis of potential cost-effective remediation strategies and the exchange of the best practices and policies in other regions. Необходимо осуществление устойчивых планов действий, направленных на уменьшение угрозы, анализа потенциальных недорогостоящих стратегий по исправлению положения и обмена наиболее эффективными методами и практикой, применяемыми в других регионах.
Brazil noted the policies for effective protection and realization of the rights of women and children and for persons living with HIV/AIDS. Бразилия отметила политику, направленную на эффективную защиту и осуществление прав женщин и детей, а также лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом.
The momentum and engagement produced by the post-2015 development agenda should be leveraged to bring an international framework to the broader realization of the right to education for all. Обсуждение повестки дня в области развития на период после 2015 года задало необходимый импульс и способствовало налаживанию взаимодействия, которые необходимо использовать для того, чтобы соответствующие международные механизмы обеспечили более широкое осуществление права на образование для всех.