Английский - русский
Перевод слова Realisation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Realisation - Осуществление"

Примеры: Realisation - Осуществление
The realization of the right to education continues to be a matter of great concern. Большую обеспокоенность по-прежнему вызывает осуществление права на образование.
This serious shortage of funds casts a dark cloud over the realization of Convention objectives. Эта серьезная нехватка средств омрачает осуществление целей Конвенции.
The realization of the rights of national minorities is the subject of international cooperation. Осуществление прав национальных меньшинств является предметом международного сотрудничества.
In the face of deteriorating environmental conditions, the realization of fundamental human rights is a growing challenge. Ввиду ухудшения состояния окружающей среды все сложнее становится обеспечивать осуществление фундаментальных прав человека.
To ensure the realization of child rights, parents and children need to be informed about them. Чтобы обеспечить осуществление прав детей, родители и дети должны их знать.
They had also recognized the negative impact of coercive unilateral economic and financial measures on the realization of the right to development. Они также признали негативное воздействие принудительных односторонних экономических и финансовых мер на осуществление права на развитие.
Azerbaijan called for greater analysis of the impact of globalization on the realization of human rights, including the right to development. Азербайджан призвал к более глубокому анализу воздействия глобализации на осуществление прав человека, включая право на развитие.
The delegation noted that the legacy of the past and various unfavourable factors inherited had continued to impair the realization of human rights. Делегация отметила, что наследие прошлого и различные сохранившиеся неблагоприятные факторы продолжают затруднять осуществление прав человека.
Realization of this right is an important form of citizen participation in the conduct of State affairs. Осуществление данного права является важной формой участия граждан в управлении делами государства.
The lack of enjoyment of these basic rights negatively impacts the realization of the Millennium Development Goals. Неполное осуществление этих основных прав отрицательно сказывается на реализации Целей развития тысячелетия.
The Millennium Summit 2000 has had the greatest impact on the realization of human rights in Kenya. Саммит тысячелетия 2000 года оказал наибольшее воздействие на осуществление прав человека в Кении.
However, the realization of children's rights is not an automatic consequence of economic growth. Вместе с тем осуществление прав детей не является автоматическим последствием экономического роста.
The GoN through various means has been working for the realization of the rights of persons with disabilities. При помощи различных механизмов ПН ведет деятельность, направленную на осуществление прав инвалидов.
The activities and operations of business enterprises can impact on the realization of article 6 in different ways. Деятельность и операции предприятий могут по-разному влиять на осуществление статьи 6.
The implementation of the right to development was seen as a condition sine qua non for the realization of peace. Осуществление права на развитие рассматривается как необходимое условие для обеспечения мира.
The full realization of the right to health also depends on the availability of adequate, equitable and sustainable financing for health. Полное осуществление права на здоровье зависит также от надлежащего, справедливого и устойчивого финансирования здравоохранения.
The continuing implementation of the standards over time will be central to the realization of the European perspective of Kosovo. Дальнейшее осуществление стандартов со временем станет центральным вопросом реализации европейской перспективы Косово.
These two concepts - progressive realization and resource availability - have numerous implications for health systems, some of which are briefly explored later in this chapter. Эти два фактора - постепенное осуществление и наличие ресурсов - имеют многочисленные последствия для систем здравоохранения.
Thus, the realization of economic and social rights was seen as the objective of a reform involving complex institutional processes. Таким образом, осуществление экономических и социальных прав считается целью реформы, предполагающей сложные институциональные процессы.
Such initiatives would go a long way towards ensuring the realization of civil and political rights. Такие инициативы внесут существенный вклад в осуществление гражданских и политических прав.
The realization of the right to drinking water and sanitation should meet the challenge of financing. Осуществление права на питьевую воду и санитарные услуги связано с решением проблемы финансирования.
The realization of the development dimensions of the Doha work programme was a categorical imperative. Абсолютно необходимо осуществление связанных с развитием аспектов Дохинской программы.
The international community must therefore fill the resource gaps, to accelerate the implementation and realization of the objectives of NEPAD. Поэтому международное сообщество должно восполнить нехватку ресурсов, ускорить осуществление НЕПАД и достижение его целей.
Ukraine welcomes the recent adoption by the General Assembly of the Global Counter-Terrorism Strategy and is ready to make important contributions towards its effective realization. Украина приветствует недавнее принятие Генеральной Ассамблеей Глобальной контртеррористической стратегии и готова внести весомый вклад в ее эффективное осуществление.
The realization of the NEPAD programme is critical for the coordinated development of Africa. Осуществление программы НЕПАД имеет огромное значение для скоординированного развития Африки.