Английский - русский
Перевод слова Realisation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Realisation - Осуществление"

Примеры: Realisation - Осуществление
Development and the full realization of the right to health both require long-term strategies and planning. Развитие и полное осуществление права на здоровье требуют наличия долгосрочных стратегий и планирования.
It noted reports of discrimination suffered by indigenous peoples and the lack of specific legislative framework to guarantee the realization of their rights. Она отметила сообщения о дискриминации коренных народов и отсутствие конкретной законодательной базы, гарантирующей осуществление их прав.
The State guarantees the realization of women's right to inherit property in accordance with the law. Государство гарантирует женщинам осуществление права на наследство в соответствии с законодательством Туркменистана.
The key themes of the meeting were the impact of corruption on the realization of human rights as well as religious beliefs. Главными темами совещания были воздействие коррупции на осуществление прав человека и религиозные убеждения.
The procedures established by law were designed to ensure the realization of the freedoms of citizens as well as public security. Установленные законом процедуры призваны обеспечить осуществление свобод граждан, а также общественную безопасность.
The right to work and its realization is ensured by the Constitution of India and legislations on labour. Право на труд и его осуществление закреплено в Конституции Индии и в трудовом законодательстве.
In Nepal, the realization of economic, social and cultural rights is intimately linked to discrimination. В Непале осуществление экономических, социальных и культурных прав теснейшим образом связано с дискриминацией.
The international community's failure to act could jeopardize the realization of the Millennium Development Goals. Бездействие международного сообщества может поставить под угрозу осуществление Целей развития тысячелетия.
The impact of corruption on the realization of human rights and religious beliefs were key themes during the annual meeting. Главными темами совещания было воздействие коррупции на осуществление прав человека и религиозные убеждения.
The report merits careful consideration with a view to ensuring the continued and effective realization of the objectives of the organization. Доклад заслуживает тщательного изучения, чтобы тем самым обеспечивалось дальнейшее действенное осуществление целей организации.
It is imperative that we stand firmly for the realization of human rights. Крайне важно, чтобы мы решительно выступали за осуществление прав человека.
Thus, the practical realization of this policy resulted in destructive aggression against Azerbaijan and occupation and ethnic cleansing of its territories. Практическое осуществление этой политики привело к разрушительной агрессии против Азербайджана, оккупации и этнической чистке его территории.
The effective realization of the right to development is one of the OHCHR priorities. Одним из приоритетов УВКПЧ является эффективное осуществление права на развитие.
The current economic situation in BiH, Entities and cantons where the rights are exercised, affects the realization of workers' rights. На осуществление прав работников влияет текущая экономическая ситуация в БиГ, Образованиях и кантонах.
The successful implementation of both of these treaties is the key to the effective realization of the Millennium Development Goals. Успешное осуществление обоих этих договоров имеет ключевое значение для эффективной реализации Целей развития тысячелетия.
The right to food was a universal human right, the realization of which urgently required synergized action by all Member States. Право на питание является всеобщим правом человека, осуществление которого безотлагательно требует согласования действий всех государств-членов.
Ethiopia reaffirms its commitment to the full realization of all rights enshrined under international and regional human rights instruments. Эфиопия вновь подтверждает свое обязательство обеспечить осуществление всех прав, закрепленных в международных и региональных документах по правам человека.
The realization phase commenced in April 2013. Осуществление этапа реализации началось в апреле 2013 года.
Reasonable accommodation, as is the case with progressive realization, is subject to limitations linked to available resources. Разумное удобство, как и постепенное осуществление, является объектом ограничений, связанных с имеющимися ресурсами.
Sustainable, long-term realization of the rights to water and sanitation demands accountability. Устойчивое, долгосрочное осуществление прав на воду и санитарные услуги требует подотчетности.
Pakistan supported the realization of their right through dialogue and peaceful means. Пакистан поддерживает осуществление этого права на основе диалога и мирными средствами.
In the future, the realization of ethnic non-discrimination in prisons will be assessed on a regular basis. В будущем осуществление мер по недопущению дискриминации по этническому признаку в тюрьмах будет оцениваться на регулярной основе.
In addition to negatively impacting the realization of fundamental human rights, austerity measures have also failed to contribute to economic recovery. Помимо негативного влияния на осуществление основных прав человека меры жесткой экономии не способствуют также оживлению экономики.
UNCT stated that the realization of the right to adequate housing remained a concern affecting a large portion of the population. СГООН указала, что осуществление права на достаточное жилище по-прежнему является проблемой, затрагивающей значительную часть населения.
Conversely, the realization of children's rights must be recognized as a shared responsibility of developed and developing countries. Кроме того, осуществление прав детей должно быть признано в качестве общей обязанности развитых и развивающихся стран.