Английский - русский
Перевод слова Realisation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Realisation - Осуществление"

Примеры: Realisation - Осуществление
This must be based upon the realization of the rights of the child. Оно должно опираться на осуществление прав ребенка.
The urgent money orders realization was begun between natural persons in the PrivatMoney system from February 1, 2002 year. С 1 февраля 2002 года начато осуществление срочных денежных переводов между физическими лицами в системе PrivatMoney.
Realization of more directed and active cooperation with Diaspora by means of formations of mutually reliable and favorable environment. Осуществление более направленного и активного сотрудничества с Диаспорой посредстом формирования обоюдно доверительной и выгодной среды.
The final realization of the objective of nuclear disarmament will prove the wisdom of our Conference decisions. Осуществление конечной цели ядерного разоружения докажет мудрость решений нашей Конференции.
The answers are being analysed with a view to continuing cooperation aimed at the realization of the recommendations adopted by the World Conference. Поступающие ответы анализируются с целью продолжения сотрудничества, направленного на осуществление рекомендаций, принятых Всемирной конференцией.
Such indicators would considerably facilitate the realization of the right to development. Установление таких показателей значительно облегчит осуществление права на развитие.
Most Governments consider that the realization of the right to development is essentially and primarily the responsibility of States. Большинство правительств полагает, что осуществление права на развитие является главным образом ответственностью государства.
We now owe it to the future generations of mankind to ensure the realization those dreams. Теперь мы обязаны обеспечить осуществление этих надежд во имя будущих поколений человечества.
The realization of these rights must not be restricted by censorship. Осуществление этих прав не должно ограничиваться введением цензуры.
Its ratification will guarantee the realization of the human rights of the indigenous peoples of those countries. Ее ратификация гарантировала бы осуществление прав человека коренных народов этих стран.
The realization of one people's right of self-determination should not be allowed to result in the displacement of another. Нельзя допустить, чтобы осуществление права на самоопределение какого-либо народа провоцировало перемещение другого.
The realization of the right to an adequate standard of living is one of the priorities established by Algeria. К числу намеченных Алжиром первоочередных задач относится осуществление права на достаточный жизненный уровень.
Indeed, the realization of the right to self-determination was nurtured by tolerance and responsible governance and sustained by firm political will. По сути дела осуществление права на самоопределение обусловливается терпимостью и ответственным управлением и подкрепляется твердой политической волей.
Australia welcomes the intention of the Papua New Guinea Government to make a financial contribution to the realization of its initiative. Австралия приветствует намерение правительства Папуа-Новой Гвинеи внести финансовый вклад в осуществление выдвинутой им инициативы.
We look forward to the realization of the noble objectives of this Organization. Мы надеемся на осуществление благородных целей этой Организации.
The assistance of nurses of the Medical Service for Schools is indispensable in the realization of the vaccination programme. Осуществление программы вакцинации невозможно без помощи со стороны школьных медицинских сестер.
The General Comment of the Human Rights Committee may have a direct impact on the realization of children's rights. Указанное замечание общего порядка Комитета по правам человека может оказать непосредственное влияние на осуществление прав детей.
The realization of this right should not pose a threat to the territorial integrity of the State. Осуществление этого права не должно ставить под угрозу территориальную целостность государства.
The Assembly reaffirmed that the realization of that right was a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights. Ассамблея вновь подтверждает, что осуществление этого права является важнейшим условием эффективной гарантии и соблюдения прав человека.
According to the Independent Expert, the realization of the right to development must be based on a programme of coordinated action. По мнению независимого эксперта, осуществление права на развитие должно основываться на программе скоординированных действий.
Appropriately revised legislation in the Russian Federation was aimed at furthering the realization of disabled children's rights to education, social rehabilitation and integration. Соответствующим образом пересмотренное законодательство Российской Федерации нацелено на дальнейшее осуществление прав детей-инвалидов на образование, социальную реабилитацию и интеграцию.
A key factor to achieving that goal was the full realization of the right to education. Существенно важным фактором для достижения этой цели является полное осуществление права на образование.
The application of this principle is regarded as an essential condition for realization of the right to development. Осуществление этого принципа рассматривается как важнейшее условие реализации права на развитие.
Their exercise is accordingly a right and a duty, i.e. a right with a concomitant responsibility which influences its realization. Они являются одновременно правом и обязанностью, т.е. их осуществление налагает определенную ответственность.
The effective implementation of the recommendations in the Ad Hoc Working Group's report is indispensable to the realization of this objective. Эффективное осуществление рекомендаций, содержащихся в докладе Специальной рабочей группы, является обязательным условием достижения этой цели.