Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Оказаться

Примеры в контексте "Prove - Оказаться"

Примеры: Prove - Оказаться
Appropriate labour market policies are likely to prove one of the most effective ways of responding to the economic challenge of ageing populations. Соответствующая политика на рынке труда вполне может оказаться одним из наиболее эффективных средств решения экономических проблем, вызванных старением населения.
These results suggest that immersive VR may prove effective at temporarily reducing claustrophobia symptoms during MRI scans and music may prove less effective. Эти результаты свидетельствуют о том, что иммерсивный ВР может оказаться эффективным для временного уменьшения симптомов клаустрофобии во время МРТ-сканирования, а музыка может оказаться менее эффективной.
They also indicated that many of the mechanisms might prove impractical in a reasonable timeframe; in particular, harmonizing administrative systems across all agencies could prove a difficult and costly task. Они также указали, что многие из предусматриваемых механизмов могут оказаться непрактичными в обозримой перспективе: в частности, унификация административных систем среди всех учреждений может оказаться делом непростым и дорогостоящим.
Furthermore, such efforts may prove helpful in meeting General Assembly targets as well. Кроме того, может оказаться, что такие усилия будут содействовать также достижению целевых показателей, установленных Генеральной Ассамблеей.
Rationalization that imperils resource flows could prove, overall, to be counterproductive. Рационализация, ставящая под угрозу приток ресурсов, может в итоге оказаться контрпродуктивной.
My second aim is to ensure that I do not discard any path that might prove promising. Во-вторых, мое намерение состоит в том, что мне не хотелось бы отвергать никакого маршрута, который мог бы оказаться перспективным.
Soon, Reyes and Scully meet an unusual man who may prove more of a hindrance than a help. Вскоре она и Скалли встречают необычного человека, который может оказаться больше помехой, чем помощью.
The authors suggested that alpha-defensin levels might prove a useful marker for schizophrenia risk. Авторы предполагают, что уровни альфа-дефензинов могут оказаться полезным маркером риска шизофрении.
Because there is no limit on the number of open windows, the video memory available may prove insufficient, necessitating virtualization. Поскольку нет ограничения на количество открытых окон, доступной видеопамяти может оказаться недостаточно, и потребуется виртуализация.
While PARP1 inhibitors represent a novel approach to cancer therapy, researchers have cautioned that they may prove insufficient for treating late-stage metastatic cancers. Хоть ингибиторы PARP1 представляют собой новый подход к терапии рака, ученые говорят, что они могут оказаться неэффективными в лечении поздних стадий метастатического рака.
My walls may yet prove stronger than you think, my lady. Мои стены могут оказаться прочнее, чем вы думаете, миледи.
We will soon prove PVC pipe for irrigation, which is a little more expensive but is treated against UV radiation. Мы вскоре оказаться ПВХ трубы для полива, который немного дороже, но защищена от УФ-излучения.
However, negotiations may not always prove successful. Однако переговоры не всегда могут оказаться успешными.
The benefits of quantitative easing are also likely to prove ephemeral. Выгоды количественного смягчения, вероятно, также могут оказаться эфемерными.
Littered with a host of extremely sensitive anniversaries, 2009 could prove even more dramatic and unpredictable than 2008. Переполненный огромным количеством крайне чувствительных годовщин, 2009 год может оказаться еще более драматичным и непредсказуемым, чем 2008.
Explaining the inevitable shift to tightening could prove a far greater challenge than explaining the exceptional accommodation of quantitative easing. Объяснение неизбежности перехода к ужесточению могло бы оказаться гораздо более сложной задачей, чем объяснение введения количественного послабления, как исключительного случая.
In Mexico, democratization has brought greater stability, but this could well prove ephemeral. В Мексике процесс демократизации привел к большей стабильности, но она вполне может оказаться недолговечной.
Such a test might prove highly useful. Подобный тест может оказаться крайне полезным.
But success in Cairo might prove even more challenging. Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным.
The more practical problem is that even a nuclear explosion might not prove sufficiently powerful. С практической точки зрения даже ядерный взрыв может оказаться недостаточно мощным.
Indeed, even as a short-term strategy against the Maoists, it may well prove counterproductive. Действительно, даже в качестве краткосрочной стратегии борьбы против маоистов, такая политика может оказаться контрпродуктивной.
The appointment of a new UN envoy should prove a more efficient way of coordinating Afghanistan's international helpmates. Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана.
Obviously, the practical implications of these findings could prove extraordinary. Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным.
Like all historical analogies, this one may prove flawed, but it is not absurd. Как и все исторические аналогии, эта может оказаться ошибочной, но она не является абсурдом.
Besides, muddling through may prove unaffordable even in the short run, if oil prices decline again. Кроме того, такая тактика может оказаться не по карману даже в кратковременной перспективе, если цены на нефть снова упадут.