| The OCG staffing profile should provide expert knowledge and bring further independence to the Organization. | Кадровый профиль КГК должен обеспечить экспертную базу знаний и повысить независимость Организации. |
| The mesh may have a П-shaped or wave-like profile. | Сетка может иметь П-образный или волнообразный профиль. |
| The plate curved profile is embodied in the form of a reaping hook in a plane view. | Криволинейный профиль рабочей пластины в плане выполнен серповидным. |
| 2.2.1 The Competent Authority is required to specify the required level of training and the job profile for VTS operators. | 2.2.1 Компетентные власти должны конкретно определить требуемый уровень подготовки и профиль работы для операторов СДС. |
| In Britain, too, immigrants have been changing the ethnic profile of the middle and professional classes. | В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса. |
| Her decision has raised the profile of Malawi, home to recurrent food shortages and seasonal famines. | Ее решение повысило профиль Малави, родину периодически повторяющегося недостатка продовольствия и сезонного голода. |
| The skills profile required will depend on the activity. | Требуемый квалификационный профиль зависит от вида деятельности. |
| A project profile to revitalize the network was being prepared for the approval of ESCAP. | Проектный профиль по оживлению деятельности Сети был подготовлен для одобрения ЭСКАТО. |
| This made it possible to define the longitudinal profile of the alignment with greater precision. | Эта информация позволит с большей точностью определить продольный профиль маршрута. |
| The profile is described by a set of functional rules. | Этот профиль задается набором функциональных требований. |
| A DNA profile could not be extracted until charges had been made. | Профиль ДНК не может браться до предъявления обвинения. |
| The congener profile was, on average, similar to that of the commercial PentaBDE. | Профиль соединений в среднем был схож с профилем промышленного пента-БДЭ. |
| The Profile and Matrix may also be used by minorities to present information to their own Governments, national human rights institutions and regional organizations. | Профиль и Матрица могут также использоваться меньшинствами для сообщения информации своим правительствам, национальным правозащитным учреждениям и региональным организациям. |
| The gender profile presents some indicators, which are processed under especial considerations. | Гендерный профиль содержит некоторые показатели, которые обрабатываются по специальной методике. |
| It looks for similarities, tries to help profile them. | Они ищут схожесть, пытаясь создать их профиль. |
| Make yourself a profile and you can find out more about him. | Создай себе профиль и сможешь узнать о нем больше. |
| The DNA profile may yet still be salvageable. | Возможно, профиль ДНК можно спасти. |
| Samuel does not fit the profile at all. | Самуэль совсем не подходит под профиль. |
| All right, you arrange the meet and we'll deliver the profile. | Ладно, ты устроишь встречу, а мы составим профиль. |
| I was looking at Rose's online dating profile. | Я искал профиль Розы на сайте знакомств. |
| Computer, analyze tapes and extract personality profile of one Turanga Leela. | Компьютер! Проанализируй записи и извлеки личностный профиль Туранги Лилы. |
| I'm sick of standing in profile all the time. | Здесь достаточно моих изображений в профиль. |
| I cross-referenced my profile with the ice-truck killer list. | Я совместила свой профиль с их списком. |
| The Committee recommends that the matter of filing periodicity be kept under review bearing in mind the Organization's risk profile. | Комитет рекомендует держать в поле зрения вопрос о периодичности подачи деклараций, учитывая профиль риска Организации. |
| Moreover, the profile and level of representation differ from country to country. | Кроме того, являются неодинаковыми профиль экспертов и уровень должностных лиц, представляющих различные страны. |