| The key profile shall have at least 1,000 effective permutations. | Профиль ключа должен иметь не менее 1000 значимых индивидуальных особенностей. |
| A clear inclination or a roof profile are seen as equal. | Выраженный уклон или профиль кровли пласта рассматриваются как эквивалентные понятия. |
| Preliminary work on a related project called "PROFILE" was initiated in 2000. | В 2000 году была начата предварительная работа по соответствующему проекту под названием "профиль". |
| Each of the elements constitutes an aerodynamic profile. | Каждый из элементов представляет собой аэродинамический профиль. |
| In general also, staffing profiles have improved by levels of qualification, diversity of fields and years of experience. | Также в общем плане, профиль персонала улучшился с точки зрения квалификации, многообразия областей специализации и продолжительности работы. |
| 4.1.5 A job profile based on present knowledge should be drawn up for each VTS operator. | 4.1.5 Для каждого оператора СДС должен быть определен профиль работы на основе имеющихся знаний. |
| The assumption of these new responsibilities has required that the United Nations expand and adapt the profile of peacekeepers in the field. | Решение этих новых задач потребовало от Организации Объединенных Наций расширить и скорректировать профиль персонала операций по поддержанию мира на местах. |
| The Board recommends that UNHCR devote the necessary efforts and resources to implement its project "Profile" within the planned time frame. | Комиссия рекомендует УВКБ предпринять необходимые усилия и выделить достаточные ресурсы для осуществления своего проекта «Профиль» в запланированные сроки. |
| In 2004, UNHCR increased the size of Project Profile's budget and the staff devoted to its implementation. | В 2004 году УВКБ увеличило бюджет проекта «Профиль» и расширило штат, занимающийся его осуществлением. |
| UNHCR's recent efforts to improve registration through Project Profile are well documented. | Предпринимаемые УВКБ в последнее время усилия по совершенствованию регистрации в рамках проекта «Профиль» должным образом отражены в документации. |
| 3.1.1 Continuing roll-out to the Field of the new Project Profile registration standards, procedures and tools. | 3.1.1 Дальнейшее распространение на местах регистрационных стандартов процедур и инструментов нового проекта "Профиль". |
| Funding for Project Profile is already carefully tracked in relation to set objectives and for project implementation. | Финансирование проекта "Профиль" уже внимательно отслеживается в привязке к поставленным целям и осуществлению проектов. |
| Source: Environmental Profile of Guatemala, 2008-2009 IARNA/URL. | Источник: Экологический профиль Гватемалы, 2008/09 год, ИАРНА/УРЛ. |
| This could be done by, for example, integrating nanotechnology considerations into the national profile. | Например, они могут сделать это, включив соображения нано-технологического плана в свой национальный профиль. |
| In the Bahamas, the epidemiological profile is showing a shift, with HIV disease occurring in the younger population. | Эпидемиологический профиль Багамских Островов показывает изменение динамики и показателей в плане заболеваемости ВИЧ среди молодежи. |
| This is broadly in line with expectations, given the younger age profile. | Это в целом совпадает с ожиданиями, учитывая более низкий возрастной профиль. |
| Profiel = subject combination: a package of related subjects that prepares students for further study. | "Профиель" - предметный профиль: комплекс взаимосвязанных предметов, изучение которых готовит учащихся к дальнейшему получению образования. |
| Project Profile (refugee registration system) was closed down as planned by the end of 2006. | Проект «Профиль» (система регистрации беженцев), как и планировалось, был закрыт в конце 2006 года. |
| If a national profile has not been carried out for the country, then consider whether it should be initiated and integrated with NIP development. | Если национальный профиль для страны не разработан, то рассмотреть необходимость его составления в сочетании с разработкой НПВ. |
| It has been designed to generate a profile for each project. | Он составлен таким образом, чтобы можно было определить профиль каждого проекта. |
| The Minority Profile and Matrix as completed under the 2006 Minority Fellowship Programme is attached to this note. | В приложении к настоящей записке содержится Профиль и Матрица по меньшинствам, составленные в рамках программы стипендий для меньшинств 2006 года. |
| Obviously this profile can be removed and the sheet lifted - leaving significant access to the load compartment. | Очевидно, что этот профиль можно снять и затем поднять брезент - при этом открывается значительный доступ к грузовому отделению. |
| No way to build a profile... who or what he may have had contact with. | Нет возможности построить профиль... с кем или с чем он мог контактировать. |
| I took the liberty of back-engineering the matching algorithm to create the profile of her ideal man. | Я взал на себя смелость подкорректировать алгоритм подбора и создал профиль ее идеального мужчины. |
| Even if it's a rough area, it'll help narrow the geographic profile. | Даже если это будет большой район, это поможет нам уточнить географический профиль. |