With the roll-out of more technology in support of UNHCR operations globally, most notably MSRP and Project Profile, the Division of Information Systems and Telecommunications has identified opportunities to consolidate and harmonize its support activities on a global basis. |
В результате расширения технологического обеспечения глобальных операций УВКБ, в первую очередь благодаря ПОСУ и проекту "Профиль", у Отдела информационных систем и технологий появляются новые возможности для консолидации и гармонизации своей деятельности на глобальном уровне. |
For example, in the case of Cape Verde, the profile showed a high vulnerability to instability in aid and remittances, on which the economy greatly depends. |
В случае с Мальдивскими Островами профиль позволил выявить структурные проблемы, обусловленные малыми размерами и географической отдаленностью архипелага, которые усиливают уязвимость в отношении стихийных бедствий и экономических трудностей. |
The inventive non-linear deformation force spring element is embodied in the form of a profile provided with a determined wave-shaped cross section. |
Пружинный элемент с нелинейной силой деформации выполнен в виде профиля с определенным сечением, причем в поперечном сечении профиль выполнен в виде волны. |
In order not to delay much needed process changes and improvements in performance in the area of registration and population data management, focus is being given to addressing the non-IT components and initiatives of PROFILE. |
С тем чтобы не затягивать крайне необходимый процесс изменения и совершенствования деятельности в области регистрации и управления данными о численности беженцев, основное внимание в настоящее время уделяется рассмотрению компонентов и мероприятий проекта "Профиль", не относящихся к сфере информационных технологий. |
The profile through which a rail vehicle and its loads (wagons - ITUs) must pass, taking into account tunnels and track side obstacles. |
Профиль железнодорожных путей, через который должен пройти железнодорожный подвижной состав с грузом (вагоны - ИТЕ), ограниченный размерами туннелей и габаритами приближения строений. |
For example, in the case of Cape Verde, the profile showed a high vulnerability to instability in aid and remittances, on which the economy greatly depends. |
Например, в случае с Кабо-Верде профиль показал высокую степень уязвимости в плане отсутствия стабильности в оказании помощи и получении денежных переводов, от которых во многом зависит экономика страны. |
In the case of Maldives, the profile highlighted the structural handicaps caused by the smallness and remoteness of the archipelago, which magnifies the vulnerability to natural and economic shocks. |
В случае с Мальдивскими Островами профиль позволил выявить структурные проблемы, обусловленные малыми размерами и географической отдаленностью архипелага, которые усиливают уязвимость в отношении стихийных бедствий и экономических трудностей. |
1.2.4 Job profile: a statement of the attributes required of a VTS operator and an overall description of the knowledge and skills required. |
1.2.4 Профиль работы: изложение того, что требуется от оператора СДС, и общее описание требуемых знаний и умений. |
Discussion of the UN/CEFACT organigramme: The CSG decided to: add the policy and communication groups; rename some of the groups; define the user requirements' profile. |
Обсуждение органиграммы СЕФАКТ ООН: РГС постановила: добавить группы по политике и связи; изменить названия некоторых групп; определить профиль требований пользователей. |
Other priorities included upgrading technical infrastructure in field offices, improving the emergency response capability, including disaster recovery at headquarters, and implementing the software to support the registration of refugees under Project Profile. |
К числу других приоритетных направлений относятся модернизация технической инфраструктуры в полевых отделениях, совершенствование потенциала для реагирования на чрезвычайные ситуации, в том числе на уровне штаб-квартиры, а также внедрение программного обеспечения для регистрации беженцев в рамках проекта "Профиль". |
Moreover, the Framework for Durable Solutions has been followed by the mainstreaming of the Project Profile for registration and the Protection Surge Project. |
Кроме того, вслед за Рамочной платформой для долговременных решений в широкую практику вводятся Проектный профиль для регистрации беженцев и Проект наращивания потенциала защиты. |
3.1 Improved registration data introduced, based on new standards, procedures, systems and tools developed under Project Profile, and the revised Registration Handbook. |
3.1 Совершенствование регистрации данных на основе выработки новых стандартов, процедур, систем и механизмов в рамках проекта "Профиль" и пересмотренного Справочника по регистрации. |
It should, however, be noted that, as part of the process, UNCTAD prepares a vulnerability profile which provides a more comprehensive view of economic vulnerabilities of the country. |
Следует, однако, отметить, что в рамках этого процесса ЮНКТАД подготавливает профиль уязвимости, который создает более целостную картину экономической уязвимости страны. |
Its Information Society Portal and its publication Regional Profile of the Information Society in Western Asia provide information on ICTs within the region. |
На ее портале об информационном обществе и в ее публикации "Региональный профиль информационного общества в Западной Азии" дается информация о состоянии ИКТ в регионе. |
The Division also completed a risk-control and self-assessment exercise and established a divisional risk profile that covers financial and human resources management. |
Отдел завершил также проведение мероприятий в целях устранения рисков и самооценки и разработал свой профиль рисков, включающий аспекты финансового управления и управления людскими ресурсами. |
MINORITY PROFILE AND MATRIX ON THE hUMAN RIGHTS SITUATION OF MINORITIES |
ПРОФИЛЬ МЕНЬШИНСТВА И МАТРИЦА ПОЛОЖЕНИЯ МЕНЬШИНСТВ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
Rudy... my CSIs have developed a microbial profile of the hand opened the refrigeration unit and stole the vial of Ibare. |
Руди... мои криминалисты разработали микробный профиль руки, которая... которая открыла отделение морозильника и украла пробирку с Ибаре. |
So listen, this is Tina's profile from the Competitive Eating Alliance Web site. |
Итак слушай, это профиль Тины с сайта "Альянс конкурсных поеданий еды." |
Why don't you just snoop on her Facebook page with your fake profile? |
Почему бы тебе просто не посмотреть ее страничку на Фейсбуке через твой фейковый профиль? |
Chris O'Hare on Twitter Chris O'Hare at IAAF Chris O'Hare University of Tulsa profile Chris O'Hare All Athletic profile Chris O'Hare IAAF Diamond League profile |
Нош they train - Chris O'Hare Chris O'Hare Официальный сайт Криса О'Хэра Профиль Криса О'Хэра на The Power Of 10 Крис О'Хэр - профиль на сайте IAAF (англ.) |
Another consideration is the changing profile of development assistance whereby donors put more emphasis on policy-based assistance, such as direct budget support, thereby moving away from the funding of individual projects. |
Еще одним фактором является меняющийся профиль помощи в целях развития, в рамках которого доноры делают больший акцент на оказание помощи, основанной на политике, в частности, прямой бюджетной поддержки, отказываясь при этом от финансирования отдельных проектов. |
In addition to the other transaction benefits highlighted above, OJSC VimpelCom's minority shareholders will benefit from VimpelCom Ltd.'s improved credit profile through Kyivstar's low leverage and high cash conversion. |
Помимо прочих отмеченных выше выгод от сделки, миноритарные акционеры ОАО «ВымпелКом», благодаря низкой долговой нагрузке и высокой доле располагаемого дохода относительно прибыли ЗАО «Киевстар G.S.M.», получат кредитный профиль «ВымпелКом Лтд.» с улучшенными характеристиками. |
Official website European Parliament profile European Parliament official photo |
Профиль на сайте парламента Официальный сайт European Parliament profile European Parliament official photo |
While the earlier Nissan NVCS alters the phasing of the camshaft, VTEC switches to a separate cam profile at high engine speeds to improve peak power. |
Если ранние системы N-VCT от Nissan исключительно смещали фазы газораспределения, то в системе VTEC происходит переключения на другой профиль кулачка на высоких скоростях работы двигателя, чтобы увеличить максимальную мощность двигателя. |
Dad, you said Bahni had a shot because we had a picture and a profile. |
Пап, ты сказал, что у Бани есть шанс, потому что у нас есть картина и профиль. |