| We may also develop a non-identifiable profile on you based on the pages within our site that you visit. | Мы можем также составить ваш «электронный» профиль на основании тех разделов нашего сайта, которыми вы пользовались. |
| If you wish to cancel your forum registration, go to the "Profile" section of this website and follow the instructions. | Если вы хотите аннулировать свою регистрацию на форуме, выполните инструкции, содержащиеся в разделе сайта «Профиль». |
| Taking out a Division target will get their attention, and you fit the profile of someone they'd recruit. | Если ты поразишь назначенную Подразделением цель, это привлечет их внимание, и ты подходишь под тот профиль, кого они набирают. |
| Thing is, profile is an assumption, and you know what they say about assumptions. | Дело в том, что профиль - это предположение, а ты знаешь, что они думают о предположениях. |
| You'll also find a report from the same hospital giving a full psychological profile on him and projecting these actions of his. | Вы также найдете отчет из той же самой больницы, описывающий его полный психологический профиль и предупреждающий о его действиях. |
| The New Jersey Police assumed that he'd use the same phony profile to bait all of his victims, but that was incorrect. | Полиция Нью-Джерси пришла к выводу, что он использовал один и тот же поддельный профиль, чтобы соблазнить своих жертв, но это не так. |
| We have to give the profile at morning roll and none of us has slept nce the funeral. | Завтра на утренней планерке нам надо будет огласить профиль преступника, а мы с похорон не спали. |
| You're asking me to frame somebody, so, no, but what I can do is put together an objective profile. | Ты просишь меня описать кого-то, так нет, но что я могу сделать, так это собрать воедино объективный профиль. |
| What is that, a dating profile? | Это что, профиль для сайта знакомств? |
| So Mulaney asked you to profile the Ripper? | Значит Мулани просила тебя составить профиль Жнеца? |
| The index is too easily ignored, but is nonetheless very important in the establishment of the objective data defining the profile of any given country. | Этим индексом слишком легко пренебречь, но он, тем не менее, очень важен для установления объективных данных, определяющих профиль любой конкретной страны. |
| Everyone says I have a great body, I'll show you my side profile, too. | Все говорят, что у меня хорошая фигура, я вам в профиль тоже покажу. |
| Where means for attaching a visor are not provided, the profile at the front edge shall not prevent the wearing of goggles. 6.6. | В тех случаях, когда средства для крепления смотрового козырька не предусмотрены, профиль передней кромки не должен препятствовать ношению защитных очков. |
| Major incidents of that kind are sufficiently large to alter the entire statistical profile of a country over the study period. | Основные инциденты такого рода достаточно значимы и могут полностью изменять статистиче-ский профиль соответствующей стороны за рассмат-риваемый период. |
| It is crucially important to NEPAD success that it maintain its clear profile and remain a programmatic platform and operative framework for visionary leadership in Africa. | Для обеспечения успеха НЕПАД крайне важно, чтобы эта инициатива сохраняла свой четкий профиль и оставалась программной платформой и оперативными рамками для мудрого руководства в Африке. |
| The skirting-board profile is formed from agglomerated cork - 1 in the form of cork oak bark crumb pressed at a high temperature. | Плинтусный профиль выполнен из агломерированной пробки - 1, представляющей собой прессованную при высокой температуре крошку коры пробкового дуба. |
| This profile was then applied to the 2001 census data to establish a score for each individual and then each household. | Данный профиль был применен к результатам переписи 2001 года с целью определения количества баллов для каждого лица и домашнего хозяйства. |
| Profile of the additional staff member to be employed | Профиль работы сотрудника, которого необходимо будет дополнительно нанять |
| The tunnel profile should be kept as free as possible from obstacles which might snag a derailed train. | Профиль туннеля, насколько это возможно, не должен содержать каких-либо препятствий, с которыми может столкнуться поезд, сошедший с рельсов. |
| Increasing the proportion of persons of concern registered on an individual basis has been defined as one of the core priorities of project "Profile". | В рамках проекта «Профиль» одним из основных направлений деятельности было определено увеличение доли нуждающихся в помощи лиц, регистрируемых на индивидуальной основе. |
| The UML Profile for Core Components 3.0 (UPCC 3.0) is the successor of the current specification UPCC 1.0. | Привязанный к УЯМ профиль для ключевых компонентов 3.0 (УПКК 3.0) заменяет текущую спецификацию УПКК 1.0. |
| National Profile (for chemical management): | Национальный профиль (для управления химическими веществами) |
| It assumes that countries have prepared a National Profile and are interested and committed in taking the next steps in assessing gaps and identifying priorities. | При этом предполагается, что страна уже подготовила Национальный профиль и заинтересована и готова предпринять дальнейшие действия для выявления существующих пробелов и установления приоритетов. |
| In choosing one's specialty, the candidate's initial profile (secondary stream) is not always decisive. | При выборе специальности в системе высшего образования первоначальный профиль абитуриента (его специализация в средней школе) не всегда является решающим фактором. |
| National and global trends influence social, political and economic interactions at the local level and ultimately shape land use and the socio-economic profile of landscapes. | Национальные и глобальные тенденции оказывают влияние на взаимодействие социальных, политических и экономических факторов на местном уровне и в конечном итоге определяют характер землепользования и социально-экономический профиль ландшафтов. |