Английский - русский
Перевод слова Profil
Вариант перевода Профиль

Примеры в контексте "Profil - Профиль"

Все варианты переводов "Profil":
Примеры: Profil - Профиль
And with that personality, that profile, that physique... У тебя такой профиль! Такое телосложение! Ты прирожденный актер!
My profile was based on what I was told by the police... that DNA made it a scientific certainty the same woman either committed these crimes or was present at their commission. Мой профиль был основан на том, что мне рассказала полиция... что ДНК сделало научно достоверным участие одной и той же женщины либо в совершении этих преступлений или присутствии при их совершении.
With the major changes that occurred on the world stage after the Second World War and the outlawing of the use of force, the overall profile of the political organs of the United Nations and the links and relations between these organs have been fundamentally reshaped and streamlined. В результате крупных перемен, происшедших на мировой арене после второй мировой войны, и объявления вне закона применения силы, общий профиль политических органов Организации Объединенных Наций, а также связи и отношения между этими органами претерпели существенные изменения и были упорядочены.
Do they have great reviews and ratings, or do they have no profile at all? Reviews, ratings, checkmarks: these are the attestations about our identities that we cobble together today and use to lower uncertainty about who we're dealing with. Много отличных отзывов и высокий рейтинг, или его профиль практически пуст? Отзывы и рейтинги: это всё подтверждения результатов деятельности, которые мы собираем и используем для уменьшения неопределённости о том, с кем имеем дело.
The national scientific contributions could be widely different, since the national institutions involved have varying competence profiles. Научный вклад на национальном уровне может носить самый разный характер, поскольку профиль работы тех или иных национальных институтов может быть самым
Where wide-beam echo sounders are run continuously, giving an unbroken profile of depth, the same distortion of depth and position of shoal depths occurs; Когда с помощью широколучевых эхолотов ведется сплошная съемка, дающая непрерывный профиль глубин, происходит такое же искажение глубины и местоположения мелководных участков;
The normal approach for depth conversion would be to multiply the previously derived time isopach map (or two-way time profile) for the total sediment thickness from the seabed to the top of the basement with the velocity model to arrive at the total sediment thickness. При обычном подходе к проблеме выведения глубин будут браться уже составленная темпоральная карта изопахит (или профиль двойного времени пробега) для общей толщины осадков от морского дна до верхушки фундамента и скоростная модель, а затем будет рассчитываться производное, т.е. общая толщина осадочного слоя.
The Core Components Working Group has been working on three major projects: the Core Components Technical Specification 3.0, the UN/CEFACT context methodology, and the UML Profile for Core Components. Рабочая группа по ключевым компонентам работает над тремя важнейшими проектами: техническая спецификация ключевых компонентов 3.0, методология контекстуальной привязки СЕФАКТ ООН и привязанный к УЯМ профиль для ключевых компонентов.
While each regional office would ideally be allocated the technical expertise to cover each of the eight UNIDO service modules, the exact profile would take account of specific regional needs. Технические специалисты для охвата каждого из восьми модулей услуг ЮНИДО в принципе должны находиться в распоряжении каждого регионального отде-ления, однако точный профиль каждого из таких отделений должен учитывать кон-кретные региональные потребности.
The approach to the development and implementation of project PROFILE as originally envisaged under the Study, including determining a business case for technological investments proposed under the project, is therefore currently under review by senior management. В вязи с этим руководство организации в настоящее время рассматривает подход к разработке и осуществлению проекта "Профиль" в том виде, в каком он первоначально был предусмотрен в исследовании, включая коммерческое обоснование технологических инвестиций, предлагаемых в рамках проекта.
By contrast, India has a far more abundant supply of labor, as well as a more favorable demographic profile, so that, as India's investment rate increases, labor will not be a constraint. В отличие от этого, Индия имеет гораздо более богатое предложение рабочей силы, а также более благоприятный демографический профиль, так что, по мере увеличения уровня инвестиций Индии, трудовые ресурсы не будут ограничивающим условием.
While many Americans would like to think that the battle lines have been drawn between Tweeters and non-Tweeters, between those on Facebook and those without profiles, it is more likely that some other identities account for what is happening. Пока американцы полагают, что «линия фронта» проходит между зарегистрированными и незарегистрированными в Твиттере, между теми, у кого есть профиль на Фейсбуке, и теми, у кого его нет, скорее всего, существуют и другие отличительные черты, влияющие на происходящие события.
The Management Systems Renewal Project remains the most important component of the plan, together with the continued rollout of Project Profile and the strengthening of the organization's telecommunications capacity in the field, to support both MSRP and emergency operations. Наиболее важным компонентом этого плана остается Проект обновления систем управления наряду с продолжением распространения проекта "Профиль" и укрепления потенциала Организации в области телекоммуникаций на местах в поддержку как ПОСУ, так и чрезвычайных операций.
Wood products require very little energy for their manufacture compared to other products based on competing materials and for this reason the LCA-profile for wood products is of clear advantage. Изделия из древесины нуждаются в весьма малых объемах энергии для их производства по сравнению с другими продуктами, использующими конкурирующие материалы, из-за чего профиль АЖЦ для изделий из древесины имеет явные преимущества.
It requires banking institutions to determine the true identity of customers opening accounts or conducting transactions relating to any other services, to develop a "transaction profile" of each customer, and sets document retention policies with the objective of identifying suspicious transactions. В соответствии с этими принципами от банковских учреждений требуется устанавливать подлинную личность клиентов, открывающих счета или осуществляющих операции, имеющие отношение к любым другим услугам, выяснять «профиль операций» каждого клиента и вырабатывать политику сохранения документов для выявления подозрительных операций.
Therefore we will continue participating actively in multilateral negotiations within the framework of the World Trade Organization and we will implement a new trade policy, which, as part of an overall State policy, will be aimed at giving the Argentine economy a clear export profile. Поэтому мы и впредь будем активно участвовать в многосторонних переговорах, проводимых в рамках Всемирной торговой организации, и осуществлять новую торговую политику, которая, в контексте общей государственной политики, будет нацелена на то, чтобы придать аргентинской экономике четко ориентированный экспортный профиль.
Project Profile finalized development of Version 1 of a new registration database application, and began field training and implementation of the new registration standards and tools in 20 country operations, comprising over 40 field offices. По проекту "Профиль" была завершена разработка варианта 1 нового приложения регистрационной базы данных, а на местах начато обучение и осуществление новых регистрационных стандартов и инструментов в 20 страновых операциях, охватывающих свыше 40 периферийных отделений.
IAP is particularly interested in assisting young and small academies achieve these goals and, through the communication links and networks created by IAP activities, all academies will be able to raise both their public profile amount citizens and their influence among policy makers. МАГ проявляет особенный интерес к содействию молодым и малым академиям в достижении этих целей; благодаря коммуникационным каналам и сетям, созданным за счет деятельности МАГ, все академии будут в состоянии повышать свой публичный профиль среди граждан и свое влияние среди директивных работников.
Assemble simple, summary information to complete the descriptive section of the NIP. This might come from an existing country profile carried out for chemicals management purposes or a similar pre-existing summary (headings are given in the outline contents of the NIP in Annex 5). Составить простое резюме для завершения описательной части проекта, где можно использовать уже разработанный Профиль для страны, выполненный для целей управления в области химических веществ или аналогичное уже имеющееся резюме (заголовки приведены в "основном содержании НПВ" (см. приложение 5).
The continued emphasis of UNHCR on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the institutionalization of results-based management, was underlined, and support for the results of the Project Profile registration system currently in place in UNHCR was expressed. Была подчеркнута необходимость того, чтобы УВКБ продолжало уделять значительное внимание вопросам повышения эффективности, транспарентности и подотчетности, особенно на основе институционализации ориентированного на результаты управления, в связи с чем были одобрены результаты уже внедренной в УВКБ регистрационной системы «Профиль проектов».
Why don't you give us a profile, with a little smile like the girl from the toothpaste ad? Почему ты не хочешь сняться в профиль с милой улыбкой, как у девушки на рекламе зубной пасты?
Moldova had developed a national profile on chemicals management, on which its national chemicals policy was based, and a government programme aimed at sustainable chemicals management. Молдова разработала национальный профиль регулирования химических веществ, на котором основана ее национальная политика в отношении химических веществ, и правительственную программу, направленную на устойчивое регулирование химических веществ.
The only thing you really need to set here is the Target size under the General tab, and the Target format, and Encoding profile under the Video tab. Единственно, что Вы реально должны здесь установить, это размер выходного носителя "Target size" в разделе "General", а также формат "Target format" и профиль кодирования "Encoding" в разделе "Video".
Exhibitors profile - Tour operators and tourist agencies, tourist boards and associations, health spas and resort hotels, museums, cultural centers. Профиль участников - туристские компании, предприятия санаторно-курортного комплекса, базы отдыха, горнолыжные курорты, культурные центры, организаторы зимнего досуга и отдыха, организаторы новогодних мероприятий.
Images of seasons and elements are always presented in profile, but thus Winter and Water, Spring and Air, Summer and Fire, Fall and Earth are turned to each other. Изображения времён года и элементов всегда представлены в профиль, но при этом «Зима» и «Вода», «Весна» и «Воздух», «Лето» и «Огонь», «Осень» и «Земля» обращены друг к другу.