The profile of the hopper and the head body allows 100 % access for cleaning and disinfection which is very easy and quick. |
Профиль бункера и самой машины допускает 100 % доступ для чистки и дезинфекции, которые будут очень легкими и быстрыми. |
The major profile of the company: designing, production, delievery, installation and run of the food lines and packing machines and boiler equipment. |
Основной профиль компании: проектирование, производство, поставка, монтаж и запуск пищевых линий, упаковочных автоматов и котельного оборудования. |
Using a fake social network profile in the name of Miss Hoover, they discover that Lassen is the "Ignis" or "Chosen One" at a desert festival called "Blazing Guy" where he will set fire to an eponymous effigy. |
Используя фальшивый профиль в социальной сети на имя мисс Гувер, они обнаруживают, что Лэссэн - это «Игнис» или «Избранный» на пустынном фестивале под названием «Пылающий парень» (англ. «Blazing Guy»), где он подожжёт гигантского деревянного человека. |
The mineral profile of the grape bodes well for blending and in recent times it has been blended often with Sauvignon blanc, Sémillon and Malagousia. |
Минеральный профиль винограда даёт хорошую возможность для смешивания с другими сортами и в последнее время его часто смешивают с такими сортами, как Sauvignon blanc, Семильон и Malagousia. |
While Gould's Hall of Fame profile notes he played for Philadelphia Phillies in the American League of Association Football, it has been asserted that no records exist to substantiate this claim. |
В то время как профиль Гулда на сайте Зала славы утверждает, что он играл за «Филадельфия Филлис» в Американской лиге футбольных ассоциаций, стоит отметить, что не существует никаких записей для обоснования этого утверждения. |
"Brasco for CAR" is an activity profile of "Akwawit-Brasco" S.A. Group of Companies, which includes products intended for the automotive industry. |
"Браско для автомобилей" это профиль деятельности Группы Капитала АО "Аквавит - Браско" охватывающие изделия для автомобильной промышленности. |
Our plastic PCV windows are produced on the basis of our company's fruitful cooperation with such leading concerns as PCV VEKA profiles, Roto hardware and Press-Glas glazing. |
Наши пластиковые окна их ПВХ - это продукт совместной работы с ведущими мировыми концернами такими как: профиль ПВХ - VEKA, фурнитура - Roto и стекло-пакеты - Press-Glas. |
Thinking it was your profile on me, I opened it. |
Я думал, что это твой профиль на меня и открыл его |
Although sometimes dismissed as a failure because it never entered production, the Corsair is regarded as ahead of its time because of its futuristic features, and styling cues such as faired-in fenders and a low profile. |
Хотя иногда проект считают провальным, потому что он так и не был запущен в производство, Corsair опередил своё время благодаря футуристическому дизайну, конструкции и особенностям, таким как закрытые обтекаемые крылья и низкий профиль кузова. |
Yurina Hirate profile on the Keyakizaka46 official website |
Профиль Юрины Хиратэ на сайте группы Keyakizaka46 |
1956, building upon the experience gained with the Letov XLF-207 Laminar, the first Czech glider to employ laminar flow wing profiles. |
В конструкции нового планера были реализованы идеи, опробованные на экспериментальном планере Letov XLF-207 Laminar, первом чешском планере с крылом, имевшим ламинарный профиль. |
The design was a profile of Queen Victoria in an oval frame with "DOMINICA POSTAGE" in the band of the frame. |
Рисунок марки представлял собой профиль королевы Виктории в овальной рамке с надписью «Dominica» Postage» («Доминика. |
In 2016, he asked forensic genealogist Colleen Fitzpatrick to compare Chandler's Y-STR profile obtained from a tissue sample to the public Y-STR genetic genealogy databases. |
В 2016 году он попросил судебного генеалога Коллин Фицпатрик сравнить профиль Чендлера Y-STR, полученный из образца ткани, по общедоступным базам генетических данных типа 23andMe и MyHeritage. |
I also built a profile on each neighbourhood where one or more robberies have occurred, and from there was able to extrapolate three other areas that closely match the same parameters but haven't yet been targeted. |
Я также составил профиль каждого района где произошло одно или несколько ограблений, и мне удалось экстраполировать до трех мест, которые наиболее подходят по параметрам, но все еще ни одной конкретной цели. |
It progressively became a free-to-play game with bonus items (cues, custom 3D character and profile, participation to daily tournaments) sold from 1 to 5 USD. |
Условно платной она стала постепенно, с различными бонусами (кий, пользовательский 3D-персонаж и профиль, участие в ежедневных турнирах), предлагаемых выигрыш от 1 до 5 долларов США. |
As I mentioned in the last article, it's unlikely that you're going to have anything but a domain profile for a server, with the exception being non-domain member machines that exist in DMZ and untrusted security zones. |
Как я уже отмечал в предыдущей статье, маловероятно, что вы будете использовать какой-то профиль помимо доменного профиля для сервера, за исключением машин, не принадлежащих домену, расположенных в DMZ и небезопасных зонах. |
And for her profile to come up, you must have been searching as a woman looking for women. |
А чтобы выйти на ее профиль, ты, должно быть, искала женщин, чтобы познакомиться с ними. |
His favorite movie is The Shawshank Redemption, and his social media profile is set to public, which means that anyone in the world can download these images. |
Любимый фильм "Побег из Шоушенка", и его профиль в соц.сетях открыт, а значит кто угодно в мире может слить его фото. |
Our gone but not forgotten and soon to be recovered Sir Hotchner wrote up up a profile on rawdon, which he defended in court. |
Покинувший нас, но не забытый, сэр Хотчнер, который вот-вот будет оправдан, написал профиль Родона, который представил в суде. |
In most developed countries, the skills profile of labour required in expanding industries does not, to a large extent, coincide with the qualifications of workers released by contracting industries. |
В большинстве развитых стран профиль квалификации рабочей силы, требующейся в перспективных отраслях, во многом не совпадает с квалификацией рабочих, высвобождающихся в результате сокращения мощностей из старых отраслей. |
Although New Zealand's gross emissions of carbon dioxide are expected to grow, it is important to recognise that the current emission profile is relatively low because of the significant contribution of renewables to the energy mix. |
Хотя и ожидается, что объем брутто-выбросов углекислого газа в Новой Зеландии возрастет, важно признать тот факт, что нынешний профиль выбросов является сравнительно низким вследствие значительной доли возобновляемых источников энергии в структуре энергопотребления. |
It is possible to construct a life-cycle profile from data which follow the labour market experience of the same group of women or men using cohort data, combining the experience of successive cross-sections of the population. |
Можно построить профиль всей трудовой деятельности людей на основе данных о взаимоотношениях с рынком труда одной и той же группы женщин или мужчин с использованием когортного метода, объединяя опыт взятых последовательно одна за другой представительных выборок населения. |
However, even after the manual reviews, the model-generated award would still have taken into account the claimant's individual profile and the comparison between the amount claimed by that claimant with those claimed by similarly-situated claimants. |
Однако даже после ручной обработки полученная с использованием модели сумма компенсации по-прежнему учитывала индивидуальный профиль заявителя и результат сопоставления суммы, истребуемой этим заявителем, с суммами, истребуемыми заявителями, которые находятся в аналогичном положении. |
Reliability rates, which must be defined for standard use conditions (in terms of terrain, weather conditions, etc.), are peculiar to each type of munition, depending on its life profile. |
Этот коэффициент, который должен определяться в стандартных условиях применения (местность, атмосферные условия и т. д.), специфичен для каждого боеприпаса, применительно к которому установлен соответствующий профиль службы. |
In all, over 600 UNHCR staff were trained in best practices for registration and use of Project Profile's new registration database application, ProGres and in applicable standards and procedures, including the fundamental principle of confidentiality. |
В целом обучением по вопросам передовых методов регистрации и использования новой программы для работы с регистрационной базой данных в рамках проекта "Профиль", а также соблюдения применимых стандартов и процедур, включая основополагающий принцип конфиденциальности, охвачено свыше 600 сотрудников УВКБ. |