| I set up your Facebook profile. | Я настроил твой профиль в Фейсбуке. |
| His profile suggests he's violent. | По его профиль он склонен к насилию. |
| Her profile says she wants to go to developing countries and-and build wells and get clean water. | Ее профиль говорит, что она хочет поехать в развивающиеся страны чтобы строить колодцы и получать чистую воду. |
| The demographic profile of voters seemed skewed to the middle to older range, although younger voters did participate. | Демографический профиль избирателей сместился в сторону граждан среднего и пожилого возраста, хотя и молодежь принимала участие. |
| The potential SHD profile is thus plotted. | Таким образом вычерчивается потенциальный профиль УРЧП. |
| Indeed, the United Nations has to reassess its role, redefine its profile and reshape its structures. | Действительно, Организация Объединенных Наций должна пересмотреть свою роль, определить свой новый профиль и перестроить свои структуры. |
| As part of this project, a country environmental profile is being produced under the direction of the Parliamentary Secretary of Education and the Environment. | В рамках этого проекта под руководством парламентского секретаря по делам образования и окружающей среды разрабатывается экологический профиль страны. |
| I took the liberty of working up a psych profile of Jacob Scott two weeks ago. | Я взял на себя смелость поработать и создать психологический профиль Джейкоба Скотта, две недели назад. |
| If I had conducted such a profile, the results would be strictly confidential. | Если бы я создал такой профиль, данные из него были бы строго конфиденциальными. |
| Your profile is perhaps a bit vague. | Ваш профиль всё еще не определенный. |
| The coffee shop bombing changes the profile. | Взрыв в кафе меняет весь составленный профиль. |
| So he trolls the dating site, and happens to come across your dad's profile. | Он зарегистрировался на сайте знакомств, и ему подвернулся профиль вашего отца. |
| Well, actually, he was helping me fill in a profile. | Ну, на самом деле, он помогал мне заполнить профиль. |
| Fits the geographic profile and the timeline. | Подходит под временной и географический профиль. |
| You made yourself slightly more dimensional than an online profile. | Ты раскрылась чуть больше, чем профиль в сети. |
| Right, to see if there's any other families who fit the profile. | Правильно, посмотри, есть ли другие семьи, подходящие под наш профиль. |
| I'll try to have a profile out to you in the next week or so. | Постараюсь получить психологический профиль для вас на следующей неделе или вроде того. |
| It's not uncommon and she fits the profile. | Это не редкость, она подходит под профиль. |
| Some of these guys have records, but the don't fit the profile. | У некоторых из них есть судимости, но они не подходят под профиль. |
| I tried to deactivate my Facebook profile. | Пыталась тут удалить профиль на Фейсбуке. |
| I thought you wanted my profile. | Я думала, вам нужен мой профиль. |
| Delegations expressed particular interest in Project Profile and proposed to set up a small support group to provide financial and technical assistance. | Делегации выразили особую заинтересованность в проекте "Профиль" и предложили создать небольшую группу поддержки для оказания финансовой и технической помощи. |
| 3.1.1 Successful installation and operational start-up of the new Project Profile registration standards, procedures and tools in 20-30 countries. | 3.1.1 Успешное внедрение и начало практического использования новых регистрационных стандартов, процедур и механизмов проекта "Профиль" в 20-30 странах. |
| A large number of delegations welcomed UNHCR's initiative in launching Project PROFILE. | Большое число делегаций поддержали инициативу УВКБ приступить к осуществлению проекта "Профиль". |
| Several donor States expressed support for Project PROFILE and offered to share both resources and expertise. | Некоторые государства-доноры заявили о поддержке проекта "Профиль" и предложили предоставить на паритетной основе ресурсы и специалистов. |