In relation to the cooperation with international governmental and non-governmental organizations, the French National Committee of the WEC delivered a presentation on vulnerability indicators. |
В отношении сотрудничества с международными правительственными и неправительственными организациями Французский национальный комитет ВЭС представил доклад о показателях уязвимости. |
The Subcommittee heard a presentation on the theme "Telemedicine: status and future", by the representative of Germany. |
Подкомитет заслушал доклад представителя Германии по теме "Телемедицина: современное состояние и будущее". |
The first presentation was about the development of small satellite programmes. |
Первый доклад был посвящен развитию программ создания малоразмерных спутников. |
We welcome the report of the Secretary-General contained in document A/61/816, and we commend him for his lucid presentation. |
Мы приветствуем доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/61/816, и воздаем ее автору должное за ясное и четкое представление этого доклада. |
Following the technical assessment mission, a report on options for a possible transition will be finalized for presentation to the Security Council. |
После проведения технической миссии по оценке будет подготовлен доклад о вариантах возможного перехода для представления Совету Безопасности. |
With the presentation of its report on this four-month period of further negotiations, the Troika completed its mandate. |
Представив свой доклад за настоящий четырехмесячный период дальнейших переговоров, «тройка» завершила выполнение своего мандата. |
The Committee heard a presentation entitled "JAXA industrial collaboration programme", by T. Nagatomi (Japan). |
Комитет заслушал доклад представителя Японии Т. Нагатоми, озаглавленный "Программа промышленного сотрудничества космического агентства ДЖАКСА". |
The Working Group entrusted the chairperson and the secretariat to prepare the report of the meeting for presentation at its next meeting. |
Рабочая группа поручила Председателю и секретариату подготовить доклад о работе нынешнего совещания для представления на своем следующем совещании. |
The meeting will receive a presentation on the final report of the Mapping Task Force. |
Участникам совещания будет представлен окончательный доклад Целевой группы по сравнительному анализу. |
Took note of the presentation of MSC-West on Status Report 1/08. |
Ь) принял к сведению представленный МСЦ-Запад доклад о состоянии работы 1/08. |
U.S. Mission Press & Public Affairs Section, presentation Innovative Avenues for Addressing HIV/AIDS 30 November 2004. |
Отдел прессы и связей с общественностью Постоянного представительства Соединенных Штатов, доклад на тему "Новаторские подходы к решению проблемы ВИЧ/СПИДа", 30 ноября 2004 года. |
However, he sent his presentation which was read by the Secretariat. |
Однако он прислал свой доклад, который был зачитан представителем секретариата. |
The representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau addressed the meeting, supporting the Government's presentation. |
На заседании выступил представитель Генерального секретаря в Гвинее-Бисау, который поддержал доклад правительства. |
You would've known it's true if you'd stayed for my presentation. |
И ты бы знал эту истину, если бы остался дослушать мой доклад. |
At the request of the Council of Representatives, UNAMI provided technical assistance to the round table, including a presentation on international and comparative best practices in upper legislative chambers. |
МООНСИ оказала по просьбе Совета представителей техническую помощь в проведении «круглого стола» и, в частности, сделала доклад о передовом опыте организации верхних законодательных палат, построив его на международных примерах с сопоставлениями. |
The presentation raised much interest and prompted further questions from the delegations on the carrying out of EIA and SEA in the Republic of Korea. |
Доклад вызвал значительный интерес и дополнительные вопросы от делегаций об осуществлении ОВОС и СЭО в Республике Корея. |
Introduction presentations Background presentation on the Regular Process: World ocean assessment, statement by Alice Hicuburundi |
Справочный доклад о регулярном процессе: оценка состояния Мирового океана, выступление Элис Хикубурунди |
The Subcommittee heard a special presentation of the report on the international conference on near-Earth objects, and a presentation by IAU on solar reflectors, radio astronomy and access to the sky, as described in paragraph 19 of the present report. |
Подкомитет заслушал специальный доклад о международной конференции по околоземным объектам, а также доклад представителя МАС о солнечных отражателях, радиоастрономии и доступе к воздушному пространству, информация о которых содержится в пункте 19 настоящего доклада. |
During the session on mercury in products and waste the working group heard a presentation on the transition to mercury-free products and a presentation on mercury waste. |
В ходе заседания, посвященного проблематике содержания ртути в продуктах и отходах, Рабочая группа заслушала доклад о переходе на безртутные продукты и доклад о ртутьсодержащих отходах. |
It is expected to discuss the report and finalize it for presentation to the Executive Body. |
Ожидается, что она обсудит этот доклад и доработает его для представления Исполнительному органу. |
Slovenia thanked the Philippines for its comprehensive national report as well as for its presentation. |
Делегация Словении поблагодарила делегацию Филиппин за всеобъемлющий национальный доклад и за его представление. |
Egypt expressed appreciation for the comprehensive report and thorough presentation. |
Делегация Египта выразила признательность за всеобъемлющий доклад и его подробное представление. |
Tunisia noted with interest the national report which provides exhaustive presentation of instruments adopted in various areas to protect human rights. |
Тунис с интересом отметил национальный доклад, который дает исчерпывающее представление о принятых в различных областях конкретных мерах по защите прав человека. |
Zambia welcomed the informative presentation and the national report. |
Замбия приветствовала содержательное представление и национальный доклад. |
Egypt expressed its appreciation to Luxembourg for the presentation and the national report. |
ЗЗ. Египет выразил Люксембургу свою признательность за представление и национальный доклад. |