Примеры в контексте "Presentation - Доклад"

Примеры: Presentation - Доклад
The Commission had just heard an oral presentation relating to the waiving of its entitlement to summary records. Комиссия только что заслушала устный доклад, касающийся отказа от ее права на составление кратких отчетов.
The Commission heard a presentation by the secretariat of UNCTAD on the use of mediation in the context of investor-State dispute settlement. Комиссия заслушала доклад секретариата ЮНКТАД об использовании посредничества в контексте урегулирования споров между инвесторами и государствами.
The Committee heard the following presentation: "Chilean Space Agency: activities and international cooperation 2010-2011", by the representative of Chile. Комитет заслушал доклад представителя Чили "Чилийское космическое агентство: деятельность и международное сотрудничество в 2010-2011 годах".
The second Spanish presentation concerned how to deal with logical edit constraints in the context of microdata protection. Второй испанский доклад касался вопроса о том, как преодолеть ограничения логического редактирования в контексте защиты микроданных.
It was agreed that a presentation on the compliance mechanism would be delivered during the event. Было решено, что в ходе этого мероприятия будет сделан доклад о механизме соблюдения.
The Subcommittee heard a presentation entitled "Space situational awareness sharing update", by the representative of the United States. Подкомитет заслушал доклад представителя Соединенных Штатов, озаглавленный "Обновленная информация о совместном использовании данных, касающихся пространственно-ситуационной осведомленности".
The presentation was made by the Assistant Administrator and Director, Bureau of Development Policy, UNDP. Доклад был представлен помощником Администратора и Директором Бюро по вопросам политики в области развития ПРООН.
They will be responsible for the final evaluation report and for its formal presentation to the conferences of the parties. Они несут ответственность за окончательный доклад по оценке и за его представление на конференциях Сторон.
A presentation of the 2010 DIAE Activity Report will be made by the Director of the Division on Investment and Enterprise. Директор Отдела инвестиций и предпринимательства представит доклад о деятельности ОИП за 2010 год.
UN-SPIDER contributed as a member of the programme committee and a presentation was given on its activities. Программа СПАЙДЕР-ООН внесла свой вклад в качестве члена комитета программы и представила доклад о своей деятельности.
Many delegations commended Andorra for its national report, its presentation and its high-level participation in the review. Многие делегации дали Андорре высокую оценку за ее национальный доклад, выступление и высокий уровень участников обзора.
The Russian Federation thanked Denmark for the comprehensive national report and for the presentation by the head of the delegation. Российская Федерация поблагодарила Данию за всеобъемлющий национальный доклад и за выступление главы ее делегации.
Many delegations expressed appreciation for the national report and the comprehensive presentation made by the delegation of Uganda. Многие делегации выразили признательность за национальный доклад и всеобъемлющее представление, сделанное делегацией Уганды.
The Chairperson thanked the delegation for its excellent report and presentation, despite the constraints incumbent upon the current caretaker Government. Председатель благодарит делегацию за прекрасный доклад и его представление, вопреки ограничениям, которыми сковано нынешнее правительство.
A number of States expressed appreciation for the delegation's comprehensive presentation and well prepared national report. Ряд государств высоко оценили всеобъемлющее сообщение делегации и тщательно подготовленный национальный доклад.
A representative of UN-SPIDER gave a detailed presentation explaining the objectives of technical advisory support, which also included technical advisory missions to countries. Представитель СПАЙДЕР-ООН сделал подробный доклад с разъяснением целей оказания технической консультативной поддержки, которая также включает проведение технических консультативных миссий в страны.
The presentation had been made previously, during the Seventh Meeting of the Providers' Forum. Данный доклад был сделан ранее, в ходе седьмого совещания Форума поставщиков.
The Working Party took note of the presentation by the representative of OIML on its activities. Рабочая группа приняла к сведению доклад представителя МОЗМ о ее деятельности.
The Bureau will make a short presentation highlighting the most important events since the 11th Plenary session held in 2005. Бюро представит краткий доклад, в котором будут отмечены важнейшие события, происшедшие после одиннадцатой Пленарной сессии, состоявшейся в 2005 году.
The presentation was jointly prepared by Portugal and Slovenia. Доклад был подготовлен совместно Португалией и Словенией.
The Bureau welcomed the presentation and recognized that there were many opportunities for cooperation. Бюро приветствовало доклад и признало, что существует немало возможностей для сотрудничества.
An initial presentation on this matter was given to the College of Commissioners at its session in November 2005. Первоначальный доклад по этому вопросу был представлен Коллегии уполномоченных на ее сессии в ноябре 2005 года.
A presentation followed on the implications of the implementation of IFRS on the work of auditors. Затем был сделан доклад о влиянии практического применения МСФО на работу аудиторов.
The second presentation focused on United Nations initiatives on poverty reduction through a human rights lens. Второй доклад был посвящен инициативам Организации Объединенных Наций по сокращению масштабов нищеты, сформулированным с учетом прав человека.
Tanzania has volunteered to make such a presentation in order to share its experiences. Танзания решила добровольно подготовить такой доклад, с тем чтобы поделиться в нем своим опытом.