Примеры в контексте "Presentation - Доклад"

Примеры: Presentation - Доклад
France sponsored a presentation by postgraduate students from the Institut Universitaire Technologique of Saint-Etienne entitled "Youth Perspectives on Climate Change". Франция представила доклад под названием "Молодежь и изменение климата", подготовленный аспирантами Технологического института при Университете Сент-Этьена.
The program included Chiara Lubich's speech given to the European Commission at Strasbourg and a presentation on the Economy of Communion. Программа работы включала речь Чиары Любич, произнесенную в Европейской комиссии в Страсбурге, и доклад по вопросам общности экономических интересов.
A presentation was given on the MEDCOASTLAND project that aims at combating land degradation in the Mediterranean coastal zones. Был сделан доклад о проекте "МЕДКОСТЛЭНД", направленном на борьбу с деградацией земель на побережье Средиземного моря.
The session was based on a presentation by Professor William Nordhaus from Yale University on issues in non-market accounting: pollution accounting in theory and practice. Основой для данного заседания послужил доклад проф. Уильяма Нордхауса из Йельского университета, посвященный вопросам нерыночного учета: теория и практика учета загрязнения.
The project was inextricably bound up with the United Nations capital master plan, and would have to be re-examined on presentation of the subsequent stages of the plan. Однако он считает, что доклад неполный, поскольку касается больше эксплуатационных расходов на предлагаемые услуги, нежели капитальных затрат.
The Task Force received a report (available at:) and a presentation from the 3M Company, the former major producer of PFOS. Целевая группа получила доклад (помещенный в Интернет по адресу:) и материалы от компании "3М", бывшего основного производителя ПФОС.
The Task Force is in the process of finalizing its report for presentation to the SADC Organ on Politics, Defence and Security. В настоящее время группа дорабатывает этот доклад для его представления Органу САДК по вопросам политики, обороны и безопасности.
Mr. Graf zu Rantzau (Germany): We appreciate the presentation of the report of the Security Council to the General Assembly. Г-н Граф цу Ранцау (Германия) (говорит по-английски): Мы благодарим за представленный Генеральной Ассамблее доклад Совета Безопасности.
It included a presentation by PPL International on PFAN followed by a round table on the role of financial assistance networks. На нем был представлен доклад консалтинговой компании "ППЛ Интернэшнл" по ЧКФС, после чего был проведено обсуждение "за круглым столом" роли сетей финансовой поддержки.
Venezuela (Bolivarian Republic of) was pleased with Bangladesh's open and cooperative presentation, which had allowed positive interaction on its achievements and challenges. Венесуэла (Боливарианская Республика) выразила удовлетворение в связи с тем, что доклад Бангладеш был представлен в духе открытости и сотрудничества, который способствовал позитивному обмену мнениями по вопросу о достижениях и проблемах этой страны.
A number of delegations made statements praising Peru for its comprehensive national report and informative presentation. Кроме того, делегации высоко оценили деятельность, доклад и рекомендации КИП, а также Всесторонний план возмещения ущерба.
The Committee expressed its satisfaction at the quality of the secretariat's documentation and presentation. Он просил секретариат представить более подробный сводный доклад о бюджете и расходах в будущем.
The report will be presented by a representative from the JIU to be followed by a presentation from UNCTAD on the management response to the report. После внесения доклада на рассмотрение представителем ОИГ будет представлен ответ руководства ЮНКТАД на указанный доклад.
The TBFRA-2000 work has been well received, taking account that the challenging Main Report was issued, and the Internet presentation of the TBFRA results had already been in hand. Работа по ОЛРУБЗ-2000 находит положительный отклик, при этом надо учесть уже опубликованный всесторонний Основной доклад и публикацию результатов ОЛРУБЗ в Интернете.
The session will open with introductory remarks by a Chairperson, followed by the presentation by the co-Chair of the EAP Task Force of the report assessing progress in implementing the EECCA Strategy. Сессия будет открыта вводным выступлением Председателя, после чего Сопредседатель Целевой группы по ПДООС представит доклад об оценке прогресса в осуществлении стратегии для ВЕКЦА.
The third presentation was on Carbon Capture and Storage: Views by the European Electricity Industry delivered by Mr. Paul Bulteel, Secretary-General of EURELECTRIC. Третий доклад был посвящен теме "Улавливание и хранение углерода: мнение европейской электроэнергетической отрасли".
The Subcommittee heard the following technical presentation under this item: "Perspectives of the Russian programme of fundamental space research for 20062015", by a representative of the Russian Federation. По этому пункту повестки дня Подкомитет заслушал технический доклад "Перспективы российской программы фундаментальных космических исследований на 2006 - 2015 годы", который был сделан представителем Российской Федерации.
A presentation will be given by UNDP on opportunities for co-firing biomass with coal within the context of coal mine/thermal power plant restructuring using the 2,800 MW Obrenovac complex in Serbia and Montenegro as an example. ПРООН сделает доклад о возможностях совместного сжигания биомассы и угля на примере проекта по модернизации угледобывающего предприятия/тепловой электростанции с использованием комплекса "Обреновач" мощностью 2800 МВт в Сербии и Черногории.
The first substantive presentation was given by Professor Richard Falk (Princeton University), on "The right of self-determination under international law: the coherence of doctrine versus the incoherence of experience". Профессор Ричард Фальк (Принстонский университет) представил первый основной доклад по теме "Право на самоопределение в международном праве: последовательность концепции и противоречивость опыта".
The Committee heard a special technical presentation on "Spin-off benefits" by Mr. M. G. Chandrasekhar, Scientific Secretary of the Indian Space Research Organization. Комитет заслушал специальный технический доклад по теме "Побочные выгоды", который был сделан ученым секретарем Индийской организации космических исследований г-ном М.Г. Чандрасекхаром.
A technical presentation of the Norwegian Land Administration System was given by Norsk Eiendomsinformasjon Ltd., the company which ensured the secure and cost-effective operation and maintenance of Norway's official Electronic Real Property Register. Представители компании "Норск эиндомсинформасьон лтд.", занимающейся обеспечением безопасной и экономичной эксплуатации и обслуживания Норвежского официального электронного регистра недвижимости, сделали технический доклад о Норвежской системе землеустройства.
The ad hoc Group of Experts will hear an oral presentation of a joint project to be held with another section of the Trade Division on the application of ISO 14000 standards in the chemical industry of countries in transition. Специальная группа заслушает доклад о проекте, который будет осуществляться совместно с другой секцией Отдела торговли в области применения стандартов ИСО 14000 в химической промышленности стран, находящихся на переходном этапе.
The presentation by UN-SPIDER was useful for representatives of Member States in understanding how UN-SPIDER advisory missions addressed issues related to the use of geospatial and space-based information for disaster management. Доклад СПАЙДЕР-ООН помог представителям государств-членов понять, как именно консультативные миссии СПАЙДЕР-ООН решают вопросы использования геопространственных и космических данных в мероприятиях по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
At the same meeting, the Council heard a voluntary national presentation by Peter Msolla, Minister of Communication, Science and Technology of the United Republic of Tanzania. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный министром коммуникаций, науки и технологий Объединенной Республики Танзания Питером Мсоллой.
A presentation will be made on progress in supporting the Aid-for-Trade (AfT) Roadmap for SPECA initiative, including the follow-up mechanism to the Baku Ministerial Conference of December 2010. Будет сделан доклад о ходе работы в поддержку "дорожной карты" помощи в интересах торговли для инициативы СПСДА, включая механизм выполнения решений Бакинской конференции министров, состоявшейся в декабре 2010 года.