Примеры в контексте "Presentation - Доклад"

Примеры: Presentation - Доклад
The presentation by the Administrator stimulated an interesting debate. Доклад Администратора вызвал оживленные прения.
Keynote presentation: BOT/ PFI models Основной доклад: Модели СЭП/ЧФИ
This presentation was well received. Участники Конференции позитивно восприняли этот доклад.
Presentation by Mr. A. R. Ravishankara and Mr. Paul Newman, Co-Chairs, Scientific Assessment Panel, on the effects of current emissions and future trends in emissions of HCFCs and HFCs on ozone depletion and the climate (20 mins) Доклад сопредседателей Группы по научной оценке г-на А.Р. Равишанкары и г-на Пола Ньюмана о последствиях нынешнего уровня выбросов и будущих тенденций в области выбросов ГХФУ и ГФУ для разрушения озона и климата (20 минут)
The fourth presentation was by a representative of the Department of Disaster Management Affairs of Malawi. ЗЗ. Четвертый доклад был сделан представителем Департамента по вопросам предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий Малави.
Ms. Laura Gabriela Rivera Quintanilla provided a presentation on FONAFIFO, Costa Rica's National Forestry Financing Fund. Г-жа Лаура Габриела Ривера Кинтанийа представила доклад о деятельности «ФОНАФИФО» - Национального фонда финансирования лесов Коста-Рики.
The keynote presentation was given by Levin Lauritson of NOAA. Основной доклад был сделан г-ном Левином Лоритсоном из НОАА.
The fourth presentation reviewed small-satellite missions carried out by developing countries. Четвертый доклад был посвящен осуществлению развивающимися странами программ полетов мини-спутников.
Mr. Haraguchi: I should like first to thank Ambassador Muñoz for his presentation today. Я приглашаю его занять место за столом Совета и сделать свое заявление: Г-н Харагути: В первую очередь позвольте поблагодарить посла Муньоса за сегодняшний доклад.
Another presentation related to a semantically rich metadata model aimed at supporting metadata-guided processing. Еще одни доклад касался семантически богатой модели метаданных, целью которой является поддержка обработки под управлением метаданных.
Note: Appointments with BID for filmed Quality Case Study presentation in Geneva must be made prior to September 1. Вы можете выбрать данную программу о представлении деятельности Вашей компании, предлагаемых товаров и услуг в виде доклада участника от Вашего предприятия. Доклад в окончательной версии будет длиться 10 минут.
I can't tell you what the best presentation was: all of them included really crucial questions. Не могу выделить самый лучший доклад: все касались на самом деле актуальных вопросов.
Yaroslav Porokhnyak, a Group's Vice President, Strategic Investments, has given a presentation of the Group to the conference's participants. Вице-президент по стратегическим инвестициям медиагруппы г-н Ярослав Порохняк сделал доклад о группе перед участниками конференции.
The Committee paid close attention to the presentation by ECCAS on the implementation of the Sao Tome Initiative. Комитет с большим интересом заслушал доклад ЭСЦАГ о ходе осуществления Сан-Томейской инициативы.
The present report largely concentrates on measures that have been adopted since the presentation of the nineteenth/twentieth periodic report. В основном данный доклад касается мер, принятых правительством в течение периода времени, прошедшего после представления девятнадцатого/двадцатого периодического доклада Норвегии.
He commended the Board for its efforts to streamline and improve the presentation of the report on the implementation of its recommendations. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что раздел, содержащий статистические данные, был расширен и теперь включает в себя обзорный анализ и общие замечания; Комитет рекомендует Комиссии продолжать совершенствовать свой доклад в том же ключе.
The report and the presentation enabled the Committee to engage in a rich discussion with the State party of the social and historical context of racial issues in Barbados. Доклад и устное выступление позволили Комитету провести с государством-участником плодотворное обсуждение социально-исторического контекста расовых проблем в Барбадосе.
She also represented Estonia at the presentation of Estonia's regular report to the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination in 2006. В 2006 году г-жа Кальюлате от имени Эстонии представила Комитету по ликвидации расовой дискриминации очередной доклад.
Madagascar presented its last report in 1990 in accordance with the provisions of article 18 of the Convention, which commits States parties to the presentation of periodic reports. Мадагаскар преисполнен решимости принимать меры, направленные на возобновление диалога с Комитетом, представляя его вниманию настоящий доклад.
In 2000, there was a presentation to the Antillean parliament on the need for government policy and legislation on domestic violence. В 2000 году Антильскому парламенту был представлен доклад о необходимости государственной политики и законодательства по вопросам насилия в семье.
Another presentation focused on combining functionally rich components Argus, Slice, Bascula, Blaise Cristal). Еще один доклад был посвящен комбинированию компонентов с широкими функциональными возможностями.
The Spanish presentation concerned an approach for perturbing the categorical variables of a microdata file together with its application to the Household Environmental Survey conducted by EUSTAT. Испанский доклад касался подхода к возмущающему воздействию на категориальные переменные файла микроданных наряду с его применением в отношении экологического обследования домашних хозяйств, проведенного ЭУСТАТ.
President Correa responded to the presentation by holding a "cadena" to denounce Ricaurte and Fundamedios. В ответ на этот доклад Президент Корреа выступил по телевидению с критикой в адрес Рикаурте и "Фундамедиос".
The Committee heard under this item a presentation entitled "World Space Week in Bangladesh", by F. R. Sarker (SIA). По этому пункту Комитет заслушал доклад "Всемирная неделя космоса в Бангладеш", с которым выступил представитель МАНК Ф.Р. Саркер.
Mr. James Ryan, Chairman of Shahrazad Homes, devoted his presentation to factors affecting the housing situation in the West Bank. Председатель компании "Шахразад хоумс" г-н Джеймс Риан посвятил свой доклад факторам, воздействующим на положение с жильем на Западном берегу.