| A presentation will also be made related to the coking coal sector. | Будет также сделан доклад, посвященный теме коксующихся углей. |
| You know, this is more fun than giving my presentation on diaphragmatic repair. | Ты знаешь, это даже веселее, чем читать доклад о травмах диафрагмы. |
| The Legal Subcommittee heard a special presentation entitled "WIPO: patents and space activities" by the observer for WIPO. | Юридический подкомитет заслушал специальный доклад, озаглавленный "ВОИС: патенты и космическая деятельность", с которым выступил наблюдатель от ВОИС. |
| I got to be in the darkroom, and I got a sociology presentation. | Я должен быть в фотолаборатории, и у меня доклад на социологии. |
| This weekend we need to do a presentation for the bank trading managers and distributors. | В эти выходные нам предстоит сделать доклад для банковских менеджеров по продажам и дистрибьюторов. |
| The Committee welcomed with satisfaction Belgium's detailed and exhaustive presentation, which reflected the significance the country attached to the Convention. | Комитет с удовлетворением приветствовал подробный и исчерпывающий доклад Бельгии, который свидетельствует о том, что эта страна придает большое значение соблюдению Конвенции. |
| Sweden had contributed to the Committee's work by submitting a technical presentation on its experience in the field of small satellites. | Швеция внесла свой вклад в работу Комитета, представив ему технический доклад об опыте, накопленном ею в области использования малых спутников. |
| The Committee heard a presentation entitled "Spin-off of JAXA's intellectual properties", by Hitoshi Yoshino. | Комитет заслушал доклад представителя Японии Хитоши Йошино, озаглавленный "Побочные выгоды интеллектуальной собственности ДЖАКСА". |
| The quality day normally includes a presentation and discussion or group work on a specific topic. | Обычно "день качества" включает доклад и обсуждение или групповую работу по конкретной теме. |
| The Chairman provided information on his presentation of the Convention and its protocols as submitted to the Sofia Ministerial Conference. | Председатель представил свой доклад по Конвенции и связанным с ней Протоколам, который был представлен на Софийской конференции министров. |
| The presentation made by the Secretary General of INTERPOL to the Committee was very illustrative in this regard. | В этом отношении весьма показателен доклад Генерального секретаря Интерпола. |
| There was a presentation addressing operational issues of collision avoidance in GEO. | Был сделан доклад по оперативным вопросам избежания столкновений на ГСО. |
| A presentation was made on the organization of market surveillance in Sweden. | Был сделан доклад об организации надзора за рынком Швеции. |
| Slovenia thanked Vanuatu for its presentation at the current review. | Словения выразила признательность Вануату за доклад, представленный в ходе текущего цикла УПО. |
| Thailand thanked for the well-prepared report and the candour of the presentation. | Делегация Таиланда выразила признательность за хорошо подготовленный доклад и то, как он был представлен. |
| The participants group welcomed the report and thanked the medical consultant for the informative presentation. | Группа участников приветствовала доклад и поблагодарила врача-консультанта за информативную презентацию. |
| The report on follow-up to Views for the current session would follow the previous presentation. | Доклад по последующей деятельности в связи с соображениями на текущей сессии будет представлен в соответствии с прошлой процедурой. |
| The Working Party thanked the Vice-Minister of Republic of Lithuania for his informative report and presentation. | Рабочая группа поблагодарила заместителя министра Литовской Республики за его содержательный доклад и сделанные сообщения. |
| The Committee welcomed the participation of Norway in its thirty-third session and appreciated the report and the presentation provided. | Комитет приветствовал участие Норвегии в работе его тридцать третьей сессии и с удовлетворением отметил представленный доклад и выступление. |
| This report will be updated with an oral presentation by the Independent Expert at the twenty-fifth session. | Настоящий доклад будет обновлен для устного выступления независимого эксперта в ходе двадцать пятой сессии. |
| Our exceptional hernia presentation had to play second fiddle to his gadget. | Наш доклад об удалении грыжи был на вторых ролях, по сравнению с его прибором. |
| My delegation therefore listened with a great deal of interest to the Secretary-General's presentation of his report. | Поэтому наша делегация с большим интересом слушала, как Генеральный секретарь представлял свой доклад. |
| Furthermore, the Working Group also heard a presentation by UNMAS entitled "Field Report on Angola". | Кроме того, Рабочая группа также заслушала презентацию ЮНМАС "Полевой доклад по Анголе". |
| The Council heard a presentation by the secretariat concerning the current status of the claims of the bedoun. | Совет заслушал устный доклад секретариата о нынешнем статусе претензий бедуинов. |
| Denmark produces an annual report for presentation to the Parliament. | В Дании готовится годовой доклад для представления парламенту. |