Примеры в контексте "Presentation - Доклад"

Примеры: Presentation - Доклад
The OECD presentation on Revision analyses of Quarterly GDP was based on material for OECD member countries. Доклад ОЭСР об анализе пересмотра квартальных оценок ВВП опирался на материал, касающийся стран - членов ОЭСР.
Two papers provided detailed comments on the ISIC structure proposal, while one presentation focused on three specific services areas: trade, transportation and storage and information. В двух представленных документах содержались подробные замечания в отношении предложения, касающегося структуры МСОК, а один доклад был посвящен трем конкретным секторам обслуживания: торговле, транспортировке и хранению и информации.
A presentation "Role of Energy Efficiency for Energy Security and Sustainable Development in the European Region" was given at the Seminar. На семинаре был сделан доклад "Роль энергоэффективности в обеспечении энергетической безопасности и устойчивого развития в европейском регионе".
At its June 2001 meeting, the Bureau of the Committee decided to have a more in-depth presentation from one subsidiary body at each session. На своем совещании в июне 2001 года Бюро Комитета постановило рассматривать на каждой сессии подробный доклад одного из вспомогательных органов.
He added that the presentation might be downloaded from the following Internet address: Он добавил, что его доклад можно загрузить со следующего сайта в Интернете:
A presentation on links between transnational organized crime and terrorism was made to the annual meeting of the International Association of Prosecutors, held in London from 8 to 12 September 2002. Доклад о связях между транснациональной организованной преступностью и терроризмом был сделан на ежегодном совещании Международной ассоциации прокуроров, состоявшемся в Лондоне 8 - 12 сентября 2002 года.
A report on the meeting is being prepared for presentation both on the Web site and as an UNRISD conference report. Готовится доклад о совещании, который будет помещен в сети Интернет и опубликован в качестве доклада ЮНРИСД о конференции.
The report followed the guidelines for the presentation of reports and contained useful information which was complemented by the oral information provided by the delegation. Доклад составлен в соответствии с руководящими принципами представления докладов и содержит полезные сведения, которые были дополнены устной информацией, представленной делегацией.
The CHAIRMAN suggested that the more substantive parts of the oral presentation just made by the delegation might be included in the next written report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить основную информацию, только что в устной форме представленную делегацией, в следующий письменный доклад.
This kind of presentation makes reports easy to use not only for an initiated professional readership but also for the public at large. Подобная форма подачи материала делает доклад удобным для использования не только профессионально подготовленной аудиторией, но также широкими слоями общественности.
The report on the statistics relating to the previous session of the Commission on Human Rights is a useful document and its presentation by the secretariat should continue. Доклад со статистическими данными о предыдущих сессиях Комиссии по правам человека является полезным инструментом, и его представление секретариатом должно быть продолжено.
Following an overall presentation by the Senior Adviser to the Executive Secretary, the Committee reviewed the programme performance report for the sub-programme in the 2004-2005 biennium. После выступления Старшего советника Исполнительного секретаря Комитет рассмотрел доклад об исполнении подпрограммы за двухгодичный период 2004-2005 годов.
The first presentation session provided an overview of the GNSS technologies currently being used in agriculture and the management of natural resources, telemedicine and landscape epidemiology, and transportation. На первом заседании был представлен доклад, содержащий обзор технологий GNSS, используемых в настоящее время в таких областях, как сельское хозяйство и управление природными ресурсами, телемедицина и ландшафтная эпидемиология, а также транспорт.
Each year we will produce a report for consideration by the Committee on Budget and Finance and for presentation to the Assembly of States Parties. Каждый год мы будет готовить доклад для рассмотрения Бюджетно-финансовым комитетом и для представления Ассамблее государств-участников.
The report on the joint mission of UNDP/UNFPA and the United Nations Children's Fund to Viet Nam was not yet ready for formal presentation. Доклад о совместной миссии ПРООН/ЮНФПА и Детского фонда Организации Объединенных Наций во Вьетнам еще не готов для официального представления.
Her oral presentation would focus on the legislative framework for mainstreaming racial equality in Government, immigration and asylum, and policing and racist crime. Ее устный доклад будет сосредоточен на законодательных рамках обеспечения приоритетности вопроса о расовом равенстве в правительственной сфере, в области иммиграции и предоставления убежища, в полицейских силах и при борьбе с расистскими преступлениями.
The Committee heard a presentation by the World Conference on Racism team on the preparations for the World Conference. Комитет заслушал доклад группы Всемирной конференции по борьбе против расизма о подготовке к Всемирной конференции.
This theme was elaborated on in a presentation cataloguing indicators of how States' interests are addressed in IIAs and by jurisprudence and arbitration procedures. В развитие этой темы был сделан доклад с приведением примеров признаков, указывающих на то, каким образом учитываются интересы государств в МИС, а также примеров из юриспруденции и процедур арбитражного разбирательства.
Oral strategic presentation on Asia and the Pacific Устный доклад по стратегиям, касающимся Азиатско-Тихоокеанского региона
Update on Programmes and Funding; including an oral strategic presentation on Asia and the Pacific Дополнительная информация по программам и финансированию, включая устный доклад по стратегиям, касающимся Азиатско-Тихоокеанского региона
Leaders also thanked the Deputy Prime Minister of Papua New Guinea for the presentation on the sub-theme "Reform and the private sector: experience to date". Руководители поблагодарили также заместителя премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи за его доклад "Реформа и частный сектор: накопленный опыт".
Instead, the annual presentation will include a review of programme performance against clearly specified benchmarks and progress indicators. Вместо этого в годовой доклад будет включаться обзор хода осуществления программы в плане выполнения четко определенных задач и показателей успешного хода осуществления.
The President said that presentation had reminded the Executive Board of the importance of the role of UNICEF in the wider United Nations family. По словам Председателя, этот доклад напомнил Исполнительному совету, насколько важна роль ЮНИСЕФ в более широкой системе Организации Объединенных Наций.
I would like to begin by thanking the Secretary-General for his latest report on the situation in Timor-Leste and Jean-Marie Guéhenno for his presentation. Я хотел бы начать с выражения благодарности Генеральному секретарю за его последний доклад о положении в Тиморе-Лешти и Жану-Мари Геэнно за его выступление.
Both the report and the accompanying presentation are available on the UNECE website, and reference should be made to those documents for additional information. Доклад и прилагаемые к нему пояснения размещены на вебсайте ЕЭК ООН, а для ознакомления с дополнительной информацией следует обратиться к вышеупомянутым документам.