Примеры в контексте "Presentation - Доклад"

Примеры: Presentation - Доклад
He looked forward to maintaining the dialogue with the Committee and to the presentation of Australia's next report later that year. Он говорит, что рассчитывает на поддержание диалога с Комитетом, и выражает надежду на то, что следующий доклад Австралии будет представлен на более позднем этапе в этом году.
He commended the Office for the improvements it had made to its annual report, in particular the presentation of its findings by risk area. Он одобряет те поправки, которые Управление внесло в свой ежегодный доклад, в частности разбивку заключений по областям риска.
The CHAIRPERSON commended the State party's report, written replies and presentation, which showed the enormous progress made in entrenching democracy. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высоко оценивает доклад, письменные ответы и выступление представителя государства-участника, которые свидетельствуют об огромном достигнутом прогрессе в области укрепления демократии.
XIII. The Advisory Committee notes the improved format of the presentation of projects to be financed during the biennium 2008-2009. Комитет рассмотрит всеобъемлющий доклад и представит те замечания и рекомендации, которые им могут быть сделаны по этому докладу.
In addition, UNRISD News was published regularly, and new presentation documents, including an information brochure, annual report and publications catalogue, were inaugurated. Кроме того, регулярно издавались «Новости ЮНРИСД»; вышли в свет новые презентационные документы, в том числе информационная брошюра, годовой доклад и каталог публикаций.
The report of the United Nations Secretary-General's High-level Panel makes an excellent analysis and presentation of the task at hand in the disarmament and non-proliferation area. Доклад Группы высокого уровня Генерального секретаря Организации Объединенных Наций дает превосходный анализ и изложение стоящей задачи в сфере разоружения и нераспространения.
The Secretary-General's presentation reminded us that there are situations of massive and systematic abuse that may pose a threat to international peace and security. Представляя свой доклад, Генеральный секретарь напомнил нам о существовании таких массовых и систематических злоупотреблений, которые способны создать угрозу международному миру и безопасности.
Report on an integrated presentation of statistical work of the international organizations Доклад о комплексном представлении планов статистической работы международных организаций
The present report is submitted in follow-up to the presentation made by the Food and Agriculture Organization of the United Nations at the thirty-fourth session of the Statistical Commission in 2003. Настоящий доклад подготовлен в продолжение доклада, представленного Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций на тридцать четвертой сессии Статистической комиссии, состоявшейся в 2003 году.
The Board of Auditors has considered the report on this matter in which the Administration concludes by proposing that the General Assembly maintain a biennial budget presentation for the Tribunals. Комиссия ревизоров рассмотрела доклад по этому вопросу, в заключительной части которого Администрация предлагает Генеральной Ассамблее сохранить двухгодичный формат представления бюджетов Трибуналов.
The secretariat said that EAN International had proposed to give a comprehensive presentation at the next meeting of the Specialized Section on Fresh Fruit and Vegetables. Секретариат заявил, что МАКПТ предложила представить всеобъемлющий доклад на следующей сессии Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи.
His delegation would make a comprehensive presentation regarding China's activities to implement the recommendations of UNISPACE III when the plenary Assembly took up agenda item 23. Делегация Китая представит полный доклад о выполнении Китаем рекомендаций Конференции на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи при рассмотрении ею пункта 23 повестки дня.
It commends the State party on its oral presentation, which focused on recent developments and provided updated information on the status of implementation of the Convention. Он выражает признательность государству-участнику за его устный доклад, который был посвящен главным образом недавним событиям и содержал обновленную информацию о ходе осуществления Конвенции.
That would be done with a view to making a presentation to the Subcommittee at its forty-second session, in 2003, under the agenda item. Предполагается, что доклад будет представлен Подкомитету на его сорок второй сессии в 2003 году по этому пункту повестки дня.
I thank you, Mr. President, for your presentation as Chairman of the 1267 Committee. Г-н Председатель, я признателен Вам за доклад, представленный Вами в качестве Председателя Комитета, учрежденного во исполнение резолюцией 1267.
Alternative 1 (if Spain makes a presentation to the Executive Body) Вариант 1 (если Испания представит доклад Исполнительному органу)
The Resident Representative delivered a preliminary oral presentation of the key findings of the mission to the Executive Board at its second regular session in September 2004. На второй очередной сессии Исполнительного совета в сентябре 2004 года представитель-резидент представил предварительный устный доклад об основных выводах миссии.
It was agreed that a more substantive presentation on progress made in the preparation of the guide would be made at a future session of the Commission. Она согласилась с тем, что на одной из ее будущих сессий следует представить более обстоятельный доклад о ходе подготовки этого руководства.
Delegations thanked the Executive Director for his presentation and congratulated UNOPS on being awarded the International Organization for Standardization (ISO) 9001 Quality Management Certification. Делегации поблагодарили Директора-исполнителя за его доклад и поздравили ЮНОПС с получением сертификации качества управленческих услуг по стандарту ИСО 9001 Международной организации по стандартизации.
That said, the initial report had been submitted 10 years late and its presentation did not fully conform to the Committee's reporting guidelines. Вместе с тем он отмечает, что первоначальный доклад был представлен с 10-летней задержкой, и что его изложение не полностью соответствует руководящим принципам Комитета, касающимся представления докладов.
Its second periodic report dated from September 2002, so her presentation would provide information on changes in the intervening period. Второй периодический доклад Кыргызстана был представлен в сентябре 2002 года, поэтому в ходе своего выступления она представит информацию о переменах, произошедших за этот период.
The section under this item started with a short presentation by the representative of the United Kingdom on a report on a new toponymic web site . Раздел, касающийся этого пункта, был открыт кратким выступлением представителя Соединенного Королевства, который представил доклад, посвященный новому топонимическому веб-сайту .
Before I make detailed comments on the report, I should commend the Secretary-General for its comprehensiveness, and its presentation of facts and visions. Прежде чем перейти к подробному обсуждению доклада, мы хотели бы высоко оценить доклад за всесторонний охват предмета, изложение фактов и позиции по различным вопросам.
The section on toponymic web sites concluded with the presentation by the representative of the Republic of Korea of the report on toponymic web sites . Рассмотрение раздела, посвященного топонимическим веб-сайтам, было завершено выступлением делегата Республики Корея, представившим доклад о топонимических веб-сайтах.
This report is a follow-up to the oral presentation on human resources (HR) given to the Executive Board at its Annual Session, in June 2003. Настоящий доклад представляется в развитие устного доклада о людских ресурсах, представленного Исполнительному совету на его ежегодной сессии в июне 2003 года.