Примеры в контексте "Presentation - Доклад"

Примеры: Presentation - Доклад
Delegations thanked the Director of the CEB secretariat for his presentation, expressed their appreciation for the comprehensive annual overview report of CEB for 2008/09 and commended the work of CEB on strengthening coordination within the United Nations system. Делегации поблагодарили Директора секретариата КСР за выступление, выразили свою признательность за всеобъемлющий годовой обзорный доклад КСР за 2008/09 год и высоко оценили работу КСР в деле укрепления координации в системе Организации Объединенных Наций.
Following the recent presentation of the report on the implementation of the IPRs of Egypt and Uganda, the secretariat is preparing the report on the implementation of the IPR of Ghana. После недавнего представления доклада об осуществлении рекомендаций ОИП по Египту и Уганде секретариат готовит доклад об осуществлении рекомендаций ОИП по Гане.
We applaud the thickness of this year's Security Council report in terms of volume but note that, even with the extra detail, the report is limited to the mere factual presentation of the activities of the Council and its subsidiary bodies. Мы одобряем большой по объему доклад Совета Безопасности этого года, но отмечаем, что даже с учетом всей содержащейся в нем подробной информации этот доклад сводится лишь к простому фактологическому перечню мероприятий Совета и его вспомогательных органов.
It congratulated Barbados for its constructive approach to the universal periodic review process and the work of the Council, as demonstrated by its full and frank participation in the Working Group session and the presentation of its response to the report thereof. Они приветствовали конструктивный подход Барбадоса к процессу универсального периодического обзора и к работе Совета, продемонстрированный его всесторонним и открытым участием в сессии Рабочей группы и представлением своего ответа на ее доклад.
Under the item, the Committee heard a presentation entitled "Presentation of the Global Navigation Satellite System Continuously Operating Reference Station (GNSS CORS) network of Burkina Faso", by the representative of Burkina Faso. Комитет заслушал по этому пункту доклад представителя Буркина-Фасо под названием "Сеть постоянно действующих опорных станций Глобальной навигационной спутниковой системы (КОРС ГНСС) в Буркина-Фасо".
The final presentation, by the representative of the Mexican Talent Network, United Kingdom Chapter, covered design drivers, challenges and requirement trade-off considerations for the development of high-resolution Earth observation payloads. Заключительный доклад, сделанный представителем Мексиканской сети талантов - Британское отделение, был посвящен таким вопросам, как конструкторские драйверы, проблемы и требуемые компромиссные соображения, касающиеся полезных нагрузок для наблюдения Земли с высоким разрешением
Under the theme "Reflections on the work of the General Assembly", a statement was made on behalf of the President-elect for the 68th session and a presentation was delivered by the Under-Secretary-General of the Department for General Assembly and Conference Management. В ходе рассмотрения темы «Размышления о работе Генеральной Ассамблеи» участники семинара заслушали заявление, сделанное от лица избранного Председателя шестьдесят восьмой сессии, и доклад заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
As the Committee is aware, with its submission of its initial report in September 2012, Uruguay became the first country to fulfil 9 and 10 April 2013, the State made its oral presentation to the Committee. Как известно, Уругвай представил свой первоначальный доклад в сентябре 2012 года и, следовательно, стал первой страной, выполнившей соответствующее обязательство. 9 и 10 апреля 2013 года государство представило Комитету свой устный доклад.
The National Secretary for the Promotion of the Rights of Persons with Disabilities of Brazil focused his presentation on his country's "Living without limits" plan for the rights of persons with disabilities. Национальный секретарь по поощрению прав инвалидов Бразилии посвятил свой доклад плану своей страны по защите прав инвалидов «Жизнь без ограничений».
The Committee noted with appreciation the presentation of the secretariat of the Programme, which described the implementation of the Programme mission by functional and administrative groups on governance and public administration; socio-economic governance and management; knowledge management and e-government; and public administration networking. Комитет с признательностью отметил доклад секретариата Программы, в котором изложен ход осуществления миссии этой программы функциональными и административными группами по вопросам государственного управления и администрации; по вопросам социально-экономического управления; по вопросам использования знаний и электронного управления; и по вопросам сетей в области государственного управления.
Furthermore, NEPAD participated in the second meeting of the high-level task force on the implementation of the right to development in November 2005, making a presentation on the work of NEPAD, particularly with respect to development partnerships, and actively participating in the meeting. Кроме того, в ноябре 2005 года НЕПАД приняло участие во втором совещании целевой группы высокого уровня по осуществлению права на развитие, представив доклад о своей работе, особенно в отношении партнерства в области развития и принимая активное участие в самом совещании.
Emission reduction trade-offs for meeting concentration targets The presentation on emission reduction trade-offs for meeting concentration targets was based on three scenarios taken from the AR4 on concentrations of GHGs eq) and the necessary reductions by Parties. Доклад о компромиссах в сокращении выбросов в целях выполнения целевых показателей концентрации был основан на трех сценариях, позаимствованных из ДО4, в отношении концентраций ПО) и сокращений, которые необходимо произвести Сторонам.
The Committee heard a special technical presentation by a representative of the Russian Space Agency on the activities of the Russian Federation with regard to the problem of space debris, including observation, modelling, spacecraft protection and space debris reduction. Комитет заслушал специальный технический доклад представителя Российского космического агентства о мероприятиях, осуществляемых Российской Федерацией по проблеме космического мусора, включая наблюдение, моделирование, защиту космических аппаратов и уменьшение космического мусора.
On 14 October 2013, the Chair, Nicole Ameline, briefed the Committee about her presentation of the report of the Committee on its fifty-second, fifty-third and fifty-fourth sessions to the Third Committee of the General Assembly in New York, on 11 October 2013. 14 октября 2013 года Председатель Николь Амелин проинформировала Комитет о том, что 11 октября 2013 года в Нью-Йорке ею был представлен доклад Комитета о работе его пятьдесят второй, пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой сессий Третьему комитету Генеральной Ассамблеи.
The present report covers the period beginning after the presentation of the first report of Cuba to the universal periodic review (UPR) and focuses on the recommendations the country accepted in the first review cycle. В настоящем докладе охватывается период, начавшийся после представления первого доклад Кубы в рамках универсального периодического обзора (УПО), и особое внимание уделяется рекомендациям, которые страна приняла к исполнению по итогам первого цикла обзора.
UNEP on behalf of its Consortium members was requested to submit to the secretariat an interim progress report for presentation to the CST Bureau at its inter-sessional meeting, and to submit a final report to the CST at its seventh session. К ЮНЕП была обращена просьба представить секретариату от имени членов ее консорциума промежуточный доклад о ходе работы для его представления Бюро КНТ на его межсессионном совещании, а также представить КНТ окончательный доклад на его седьмой сессии.
The meeting will elect a chairperson, who will be responsible for managing the discussions, for the finalization of the report and for the presentation of the report to the Working Group on the Right to Development at its seventh session. Участники сессии выберут председателя, которому будет поручено руководить обсуждениями, подготовить в окончательном виде и представить доклад Рабочей группе по праву на развитие на ее седьмой сессии.
The representative of Tunisia thanked UNCTAD for its valuable report and the representative of the secretariat for his presentation, and aligned his statement with that of the African Group and the Group of 77 and China. Представитель Туниса поблагодарил ЮНКТАД за ее ценный доклад и сотрудника секретариата за его представление и заявил о том, что он присоединяется к заявлениям Группы африканских стран и Группы 77 и Китая.
To request that the Secretary General prepare a report on the measures adopted, as well as the activities carried out by OPANAL to promote peace, disarmament and non-proliferation education for presentation to the General Assembly during its sixty-first session; просить Генерального секретаря подготовить доклад о принятых мерах, а также о мероприятиях ОПАНАЛ, направленных на поощрение образования по вопросам мира, разоружения и нераспространения, для представления Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии;
With respect to the report on the ongoing work to identify and cluster unresolved disarmament issues, the College welcomed the document and the oral presentation of it, stressed the urgency of the work and made suggestions for the improvement of the methodology adopted in the clustering. Что касается доклада о текущей работе по выявлению и сведению в категории остающихся вопросов в области разоружения, то Коллегия приветствовала доклад и его устное представление, подчеркнула срочность осуществляемой деятельности и внесла ряд предложений относительно улучшения методологии сведения вопросов в категории.
Following the presentation of New Zealand's initial report to the Committee, the Ministry of Foreign Affairs and Trade published Information Bulletin No. 49, Human Rights in New Zealand: Report to the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights in June 1994. После представления Комитету первоначального доклада Новой Зеландии в июне 1994 года министерство иностранных дел и торговли опубликовало Информационный бюллетень Nº 49, Права человека в Новой Зеландии: доклад Комитету Организации Объединенных Наций по экономическим, социальным и культурным правам.
Following the presentation, the Commission approved the report of the Expert Group and the draft resolution and decided to transmit the report and the draft resolution through the Economic and Social Council to the General Assembly for consideration and action. После этого выступления Комиссия утвердила доклад Группы экспертов и проект резолюции и постановила передать доклад и проект резолюции через Экономический и Социальный Совет Генеральной Ассамблее для рассмотрения и принятия решения.
The same point is valid in the field of protecting child rights: the establishment of NCPC, the flourishing of a specialized NGO community and the presentation of the first periodic report pursuant to the Convention on the Rights of the Child occurred during 1993-1994. То же самое относится к области защиты прав ребенка: в 1993-1994 годах был создан Национальный комитет по защите прав ребенка, динамично развивающаяся специализированная МПО и был представлен первый периодический доклад в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.
It would be beneficial if the Board could report to the Fifth Committee, before the programme budget for the biennium 1996-1997 was finalized, on the development of the assumptions used in the presentation of the programme budget and performance reports. Было бы полезно, если бы до завершения подготовки бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов Комиссия смогла представить Пятому комитету доклад о разработке основополагающих посылок, используемых при презентации бюджета по программам и докладов об исполнении.
The visit included attending the session of the Commission on Human Rights and coincided with the presentation by the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia, Mr. Michael Kirby, of his report to the Commission. Программа этого визита включала участие в работе сессии Комиссии по правам человека, на которой, кстати, Специальный представитель Генерального секретаря по правам человека в Камбодже г-н Майкл Кирби представил свой доклад.