"Article 4 of the Covenant on Civil and Political Rights", a presentation given at the invitation of the Mediator of the Republic, University of Oran, 1999 |
"Статья 4 Пакта о гражданских и политических правах", доклад, сделанный по приглашению Посредника Республики, Оранский университет, 1999 год |
Symposium on "Nationalism and racism in Europe", Istanbul, 29 and 30 April 1994, presentation entitled "Human rights and nationalism in Greece today" |
Симпозиум по теме "Национализм и расизм в Европе", Стамбул, 29-30 апреля 1994 года, доклад по теме "Права человека и национализм в современной Греции" |
The Secretariat continues its efforts to improve the presentation of the logical framework in order to address the various concerns raised by the Committee and intends to submit a report on the implementation of results-based management that would provide a framework for the improvement of results-based budgeting and management. |
Секретариат продолжает прилагать усилия к совершенствованию формата логической схемы в целях учета замечаний Комитета и намерен представить доклад о внедрении системы управления, ориентированного на результаты, которая станет основой для совершенствования бюджетирования и управления, ориентированных на результаты. |
[That an evaluation of the financial mechanism of the Montreal Protocol should be undertaken in time for presentation of the report to the [xxth] meeting of the parties in [2012] [2013][2016]. |
[что оценку функционирования механизма финансирования Монреальского протокола следует провести в сроки, позволяющие представить доклад [хх] Совещанию Сторон в [2012 году] [2013 году] [2016 году]. |
A total of 102 of the comments made by members of delegations in attendance at the oral presentation of the report of Costa Rica to the Working Group on the Universal Periodic Review were included in the report of the Working Group as recommendations. |
По случаю устного представления Коста-Рикой ее доклада Рабочей группе по универсальному периодическому обзору (УПО) 102 комментария, высказанных участвовавшими в обзоре делегатами, были включены в доклад Рабочей группы в качестве "рекомендаций". |
Given that the Committee's annual report already included a substantial section devoted to follow-up on communications, she wished to know how the current presentation of follow-up on communications in the annual report differed from the formula proposed by the subgroup. |
Учитывая, что годовой доклад Комитета уже включает значительный по объему раздел, посвященный последующим мерам в связи с сообщениями, оратор просит разъяснить, как нынешний формат представления информации о последующих мерах в связи с сообщениями отличается от формата, предлагаемого Подгруппой. |
ICJ recommended the presentation to the Human Rights Council of: a national plan of action for the implementation of accepted recommendations, pledges and commitments; and a mid-term progress report on the status of their implementation. |
ЗЗ. МКЮ рекомендовала представить Совету по правам человека национальный план действий для осуществления принятых рекомендаций, заявлений и обязательств, а также среднесрочный доклад о ходе осуществления рекомендаций. |
Norway welcomes the Court's fourth annual report and would like to thank the President of the Court, Judge Philippe Kirsch, for the detailed and informative report (see A/63/323) and his presentation, which reflect the progress made during the period under review. |
Норвегия приветствует четвертый ежегодный доклад Суда и хотела бы поблагодарить Председателя Суда судью Филиппа Кирша за подробный и содержательный доклад (см. А/63/323) и за его сообщение, которое отражает прогресс, достигнутый за рассматриваемый период. |
(a) The presentation of reports by the 10 working groups, the Coordinator of Toponymic Guidelines for Map and Other Editors for International Use and the Task Team for Africa, designated to follow up on the resolutions of the Ninth Conference; |
а) во исполнение резолюций девятой Конференции были представлены доклады 10 рабочих групп, доклад координатора по рекомендациям по топонимии для редакторов-картографов и других редакторов для применения в международном масштабе и доклад Целевой группы по Африке; |
Conference of the Society of the IT exhibition, presentation "Concerns of IT security in Latvian schools" |
Конференция Общества по организации выставок информационных технологий, доклад по теме «Проблемы, касающиеся безопасности информационных технологий в школах Латвии». |
Third European Conference on Traumatic Stress, Bergen, Norway, 6-10 June 1993, Symposium "Focus on Eastern Europe", presentation "Developing rehabilitation services for torture victims in Greece and other Balkan countries" |
Третья Европейская конференция по вопросу о посттравматическом стрессе, Берген, Норвегия, 6-10 июня 1993 года, симпозиум по вопросу "В центре внимания - Восточная Европа", доклад по теме "Развитие реабилитационных услуг для жертв пыток в Греции и других балканских странах" |
"It will also be recalled, however, that the delegation welcomed the opportunity posed by the occasion of the presentation and consideration of this report to sensitize the Bahamian public as to the provisions of the Convention and its application in The Bahamas." |
Следует напомнить, однако, что делегация приветствовала полученную возможность представить и рассмотреть настоящий доклад с целью пробудить интерес среди общественности Багамских Островов к положениям Конвенции и ее применению на Багамских Островах . |
Seventh and eighth periodic report on implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD) in Bosnia and Herzegovina, in July 2008, the presentation is scheduled for August 2010 |
седьмой и восьмой периодический доклад о выполнении Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (КЛРД), июль 2008 года, представление намечено на август 2010 года; |
To extend gratitude to the Secretary-General and Assistant Secretaries-General for their valued efforts and request continuation of the efforts to monitor implementation of this resolution and the presentation of a report thereon to the next ordinary session of Council of the League at summit level. |
выразить благодарность Генеральному секретарю и его заместителям за их ценный вклад в работу в этом направлении, поручить ему продолжать эти усилия и представить Совету доклад на его следующей очередной сессии. |
On 18 September 2010, the Director was invited by the child rights technical experts committee to attend the presentation in Geneva of the Government's report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. |
18 сентября 2010 года Комитет технических экспертов по правам ребенка пригласил директора в Женеву, где представлялся доклад правительства о ходе осуществления Конвенции о правах ребенка. |
"The Universal Declaration of Human Rights after Forty Years of Existence", presentation given at the invitation of the Algerian Observatory of Human Rights, Algiers, December 1998 |
"Всеобщая декларация прав человека: после 40 лет существования", доклад, сделанный по приглашению Алжирского центра прав человека, г. Алжир, декабрь 1998 года |
Presentation to the Swiss Government for Focal Points 2005. |
Доклад правительству Швейцарии по вопросу о координаторах, за 2005 год. |
Presentation on "LINK Global Economic Outlook": |
Доклад на тему «Проект "ЛИНК" - Перспективы развития мировой экономики» |
Presentation on "Project LINK: Global economic outlook" |
Доклад по теме «Проект «ЛИНК»: мировые экономические перспективы» |
Presentation at EU conference on patents as an innovation tool (Vienna, 4-6 May 1997). |
Доклад на конференции Европейского Союза по вопросу о патентах как новаторском средстве (Вена, 4-6 мая 1997 года). |
Presentation at EC seminar on future strategies and objectives in intellectual property matters (Athens, 11-13 April 1994). |
Доклад на семинаре Европейского Союза по вопросу о будущих стратегиях и целях в сфере интеллектуальной собственности (Афины, 11-13 апреля 1994 года). |
177 Presentation by S. K. Juniper at the fifth meeting of the ICP. |
177 Доклад профессора С.К. Джунипера на пятом совещании НКП. |
Presentation by APCICT of an assessment framework for information and communications technology for development capacity-building projects. |
Доклад АТЦИКТ по механизму оценки проектов по наращиванию потенциала в области информационной и коммуникационной технологии для развития. |
Presentation of the APCICT business strategy (2011-2016). |
Доклад о бизнес-стратегии АТЦИКТ 2011-2016 годы. |
Presentation on CRC Optional Protocol in December 2007 was made by Secretary, MOWCA. |
доклад, посвященный Факультативному протоколу к КПР, с которым в декабре 2007 года выступил секретарь МДЖД; |