Mr. John Palmisano provided a presentation on "Financing CBM/CMM/AMM: Issues and Opportunities". |
Г-н Джон Палмисано представил доклад, озаглавленный "Финансирование проектов в области МУП/ШМ/МВШ: проблемы и возможности". |
A presentation was made on the latest developments in the discussions on electronic commerce in WTO. |
Был сделан доклад о последних веяниях в обсуждении проблематики электронной торговли в ВТО. |
Meeting deliberations should include a presentation by a country team to demonstrate and evaluate activities of the three agencies. |
Проводимые в ходе заседания обсуждения должны предусматривать доклад страновой группы в целях отражения и оценки мероприятий трех учреждений. |
The document and presentation were highly appreciated because they contained useful studies of the problems of development finance in African LDCs. |
Этот документ и доклад получили весьма положительную оценку, поскольку в них содержатся весьма полезные результаты анализа проблем финансирования развития в африканских НРС. |
A special presentation on the history and status of technical cooperation between ESA and China was made during the first session. |
На первом заседании был также представлен специальный доклад о предыстории и состоянии технического сотрудничества между ЕКА и Китаем. |
The keynote presentation on "Sources, exposures and biological effects of ionizing radiation" was provided by the Committee secretariat. |
Главный доклад ("Источники, дозы и биологическое воздействие ионизирующего излучения") был представлен секретариатом Комитета. |
Then a presentation was made on three quantitative studies on multinationals and development. |
Затем был сделан доклад по результатам трех количественных исследований о деятельности многонациональных корпораций и развитии. |
The Subcommittee heard a technical presentation by the representative of South Africa entitled "Southern African Large Telescope" under this agenda item. |
По этому пункту повестки дня Подкомитет заслушал технический доклад представителя Южной Африки, озаглавленный "Южноафриканский большой телескоп". |
It was suggested that a presentation on this issue should be made at the next session of the Executive Body. |
Было предложено представить доклад по этому вопросу на следующей сессии Исполнительного органа. |
Mr. SREENIVASAN (India) thanked the Director-General for his dynamic leadership and insightful presentation of the activities of the Organization. |
Г-н ШРИНИВАСАН (Индия) выражает благо-дарность Генеральному директору за его энергичное руководство и за подробный доклад о деятельности Организации. |
Delegations thanked the Assistant Administrator for his presentation and highlighted the importance of UNDP's presence in the country. |
Делегации поблагодарили помощника Администратора за его доклад и подчеркнули важность присутствия ПРООН в этой стране. |
Otherwise, the report was in conformity with the guidelines in terms of presentation and format. |
В то же время доклад соответствует руководящим принципам в отношении порядка изложения материала и его структуры. |
This paper and its presentation will focus directly on the results of this study. |
Настоящий доклад и выступление по этой теме будут непосредственно касаться результатов этого исследования. |
The rapporteur will prepare a report for presentation in 1999. |
Докладчик подготовит доклад для представления в 1999 году. |
A report on the integrated presentation is before the Commission. |
Доклад о переходе на унифицированный формат представлен на рассмотрение Комиссии. |
UNCTAD's contributions to the conference included a presentation on issues related to market-based solutions to the price volatility problem. |
ЮНКТАД приняла участие в конференции, представив доклад о рыночных механизмах решения проблемы нестабильности цен. |
There was a big difference between the initial and the fourth reports in terms of quality, presentation and content. |
Четвертый доклад сильно отличается от первоначального по качеству, формату и содержанию. |
The presentation will be followed by a keynote speech and short presentations by selected countries. |
За представлением последуют основной доклад и краткие выступления отдельных стран. |
Following the presentation, the civil society network prepared the Alternate Report for the United Nations Committee. |
После презентации сеть гражданского общества подготовила аналогичный доклад для представления Комитету Организации Объединенных Наций. |
The presentation of a paper is usually, but not always, required to participate at meetings. |
Для участия в совещаниях как правило, хотя и не во всех случаях, требуется представить доклад. |
A joint presentation was made at an expert group meeting for the Collaborative Partnership on Forests in Nairobi, Kenya in October 2010. |
В октябре 2010 года был представлен совместный доклад на совещании группы экспертов для совместного партнерства по лесам в Найроби, Кения. |
A general presentation will be made on the relevance of Aid for Trade for countries with economies in transition. |
Будет представлен общий доклад об актуальном значении помощи в интересах торговли для стран с переходной экономикой. |
The Plenary took note of the presentation by the secretariat on Matters arising since the sixteenth session (Decision 11-02). |
Пленарная сессия приняла к сведению доклад секретариата о вопросах, возникающих после шестнадцатой сессии (решение 11-02). |
The second presentation discussed recent trends in the design and utilization of small satellites in developing countries. |
Второй доклад был посвящен последним тенденциям в области проектирования и применения малых спутников в развивающихся странах. |
The final presentation described the university satellite programme initiated recently by the Technological Institute of Aeronautics in Brazil. |
Последний доклад был посвящен программе создания университетского спутника, к осуществлению которой недавно приступил Технологический авиационный институт в Бразилии. |